美剧经典台词:只有放弃才是真正的失败!
转眼间暑假就只剩一半了!各式各样的选秀节目也已经霸占了电视屏幕。
说到选秀节目,不知道为什么每个评委都喜欢问这个问题:“你的梦想是什么?”其实英语君也想知道听着这期节目的大家都有着什么样的梦想,都为实现梦想做出了哪些努力。在美剧中,也有许多追梦者,来听听看他们对梦想的看法吧。
说到追求梦想,《破产姐妹》中的两位女主角可有发言权了。在第一季第二十二集中,麦克斯消极对待她们的蛋糕事业,而卡洛琳则是不断鼓励麦克斯要追求梦想。
其实世界上大部分人都为柴米油盐不断奔波,根本顾不上追求梦想,但是人活一世,不做些想做的事情岂不是太可惜了吗?卡洛琳用了turn into来表示“成为”,而这个词组有个很神奇的俚语是turn into a pumpkin,也许有人已经猜到了,这里化用了《灰姑娘》的梗,这个俚语既可以表示“到了睡觉的时间了”,也可以表示“时间太晚了我要回家了”。
虽然《破产姐妹》前期都是卡洛琳在鼓励麦克斯去创业,但是后期也有麦克斯鼓励卡洛琳的时候呀。在第二季第十九集中,蛋糕店倒闭后卡洛琳满足于朝九晚五的办公室生活,而麦克斯则是坚持原来的蛋糕梦。
就算是没办法实现自己最初的梦想,也不能浑浑噩噩的过下去,无论是什么工作都来者不拒。麦克斯用了hop on来形容卡洛琳对蛋糕店倒闭后的第一份工作的盲目心态,hop on在这里的意思是“跳上去”,这句话直译的话就是开过来的第一辆交通工具不管是什么都跳上去,不过hop on还有“责骂”的意思,大家阅读时要注意啦。
身在男权社会,女性想要追求自己的职业梦想是相当不容易的。在《美国恐怖故事》第二季第十三集中,已经满头白发的拉娜回想起1964年裘德修女给她的忠告。
在上个世纪中期,欧美社会还是抱着女性就应该待在家里相夫教子的思想,所以那个社会对职业女性还是很残酷的(虽然现在也只是好了一点点)。裘德修女用be in for来表示“即将遭遇”,这个词组一方面表示“无法避免、免不了会遭受”,而另一方面也能表示“一定会得到”,感觉就像是一把双刃剑呢。
接下来的这句台词还是和女性追求职业梦想有关。在《德古拉》第一季第二集中,米娜想成为一名医生,然而周围的人不以为意,但是亚历山大却鼓励她不要放弃。
就算周围的人都认为你无法实现自己的梦想,也并不意味着你就要去放弃它,一旦放弃了,就真的无法实现了。亚历山大在表达“实现梦想”时用了come to这个动词词组,虽然这两个单词非常简单,但是组合在一起却能有各种不同的含义,除了“实现”之外,还有“苏醒”、“涉及”、“共计”等等,去查一下字典,你会发现更多意思哦。
“周游世界”应该是不少人的梦想吧,但是实际上真正实现的却是寥寥无几。在《老爸老妈浪漫史》第一季第二十集中,莉莉在即将结婚之际,想起了十几岁时的自己“想要游遍各国”的豪言壮语,觉得自己这几年是在虚度光阴。
不少女孩子在爱情和事业之间犹豫不决,这时候你就要问问自己最想要什么,如果想打拼出自己的一片天地,那就不妨把爱情先放一放。莉莉在形容“男朋友缠着自己”时用了shackle around,这个词组的本意是用来形容“被镣铐或是铁链束缚住”,而shackle作名词时也有“手铐、脚镣、束缚”等等意思(如果是什么特殊的play就能用上这个单词了耶)。
追求梦想的过程大部分都不是一帆风顺的,而每个人的生命就那么长,有可能你用一辈子去追求都没能得到回报。但是反过来想一想,生命是有限的,而梦想却是无限的,在有限的时间内去追求无限的梦想,有何不可呢?
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。