吃饭相关的英语表达大家知道多少呢?尤其是你面对聚会用餐的时候,不知道大家是不是了解清楚了呢?有喜欢吃的东西就会有不喜欢的,你可能会说喜欢的表达,但是怎样用英语来说不喜欢或者不想参加呢?要有礼貌地说话哦!

It’s not up my street.

表达“up someone’s street”的意思是“一件事情很对某人的口味,很受某人喜爱”,当然,你也可以说“It’s not up my alley”,两句话的意思相同。

解释一下alley这个词汇,作名词可以表示“胡同、小巷”:

举个例子:

① She parked her bike in the alley.

她把摩托车停在巷子里。

② I dodged back into the alley and waited a minute.

我往后一闪,躲进胡同里等了一会儿。

固定搭配有“blind alley 死胡同、没有前途的职业”,同义词还有dead-end street,大家可以特殊记忆一下。

It’s not really my thing.

在口语中,表达“someone’s thing”不只有“某人的东西”这层含义,它还可以表示“一个人感兴趣或擅长做的事情”。

关于thing这个词汇,matter,concern,thing这些名词均含“事情”之意。它们之间有什么区别吗?

matter普通用词,着重指一件考虑中的或需要处理的事;concern往往强调与个人或团体利害有直接或重大关系的事;用作“事情”解时,词义较笼统、含糊,多用于指不很具体的事。

举个例子:

① It was clear that she wanted to discuss some private matter.

很明显她想讨论一些私事。

② ……and it doesn't concern you at all.

……完全跟你没关。

③ She was in the middle of clearing the breakfast things.

她正忙着清理早餐后的那些东西。

It’s not my cup of tea.

英国人爱喝“下午茶”已经是不争的事实,表达“not someone’s cup of tea”的字面意思是“不是某人的一杯茶”,但它的实际意思是“不是某人喜欢的人或事物,不合某人的心意”。所以,It’s not my cup of tea就有点像汉语里说的“这不是我的菜”。

希望上面这些词语能给你的学习过程或者备考中带来一些帮助,想要日语学好,可不仅仅是单词的功劳,这只是基础。如果你想有更深入的学习或者更高的提升,不妨来沪江网选择最适合自己的课程,根据不同需要沪江有各种的学习课程帮助你提升自我。