HINTS:

十以上数字、年份、百分率、金额等都用阿拉伯数字表示,数字采用千位逗号隔断

In a classic case of supply and demand, the price of roses peaks on Valentine's Day. Women may be used to receiving flowers on birthdays and anniversaries. They may even quickly notice the presence of flowers on these occasions. But flowers given for no reason other than I was thinking of you today, make higher impact because they are unexpected. Try something new. Women are keenly aware of the multitude of floral varieties available and are eager to see new specimens. Giving roses of unusual hue, like peach and pink or an arrangement of mixed flowers demonstrates an awareness of color and an understanding of botany that will not go unnoticed. Flowers are never boring. Because of their infinite diversity and unique appeal, flowers can be given time and time again without losing their specialness.
根据传统的供求关系,一般情人节那天玫瑰价格会升到极点。 也许女人习惯于在生日和纪念日收到鲜花。 她们也能在这些场合迅速察觉鲜花的存在。 但以我今天想你了这样的出其不意的理由赠送鲜花,可能会产生更好的效果。 尝试一些新的玩意儿,女人对各式各样的花都很感兴趣,也喜欢尝试新样品。 赠送她们少见的桃色或粉色的玫瑰,或者用不同的鲜花插成的颜色少见的花簇,她们一定会欣赏你的园艺的品味。 没人会讨厌鲜花,由于鲜花具有不同的种类和外观,任何时候赠送鲜花都不会让人觉得厌腻。