Look at this. Rocketship 7. Hey,I used to watch that when I was a little boy. The Sweetlees,and there was Mr.Beeper and Promo the Robot. Yeah,but according to Dave Thomas and Rocketship 7,you would go on adventures like no other. 
Rocketship 7是一个著名的儿童节目,主要内容当然跟太空啦什么有关……重点不在于内容,在于这个节目的主持人Dave Thomas,就是下面这张照片,和剧集里面一样的那张。他本名是David Thomas Boreanaz。有没有觉得很微妙?没错,他就是Seeley Booth的扮演者David Boreanaz他亲爹!!这个剧组太神奇了……


Oh,she seems very thorough.
thorough a. 彻底的;详尽的;非常精确的,不厌其烦的;彻头彻尾的
她还真是全情投入。

The word loony come to mind?
come to mind 想起了,回忆起

This was doctored
doctor v. 修改
没错就是医生那个词儿,作为动词还有修改的意思。

- Well,if it smells like a duck,walks like a duck,quacks like a duck...  
- But then it would be a duck,not a spaceship,so your point escapes me.  
- It's just a metaphor.
if it smells like a duck,walks like a duck,quacks like a duck...《银河系漫游指南》作者Douglas Adams的名言,表示如果一样东西包含了很多某种特定物品的属性,那么别想那么复杂,它就是这样物品了。使用频率还蛮高的一句话,柒都解析过好几次了。

you will pray for the good old days,
good old days 过去的好时光
 
Holy cow. 
holy cow 【俚语】 哇噻!
不是神圣的母牛的意思哦……而是用于表达惊奇的语气词。

Pay dirt.
Pay dirt 【口语】赚了一票,收获颇丰 A useful or profitable discovery or venture.

The only thing that cures grief is time. Unless you're recommending a lot of alcohol.
时间是抚平精神创伤的良药。当然也有人说酒精是疗伤的良方。原来英文版是这么说滴。
 
All right,goggles,everyone. 
goggles 护目镜
这里有个双关语,goggle还能表示叫人盯着看。

You and Dr.Saroyan are still in the running. 
in the running 还有胜利的机会 having a chance to win

Call that thing by my name one more time. I dare you.
I dare you. 我看你敢不敢。
再拿我名字叫那玩意儿一次,我看你还敢不敢。很可爱的一句,哈哈~~

- Boys.  
- You got that right.
get it right 说对了,说中了
“男人啊……”“点儿都没错。”

Hey,I'm just closing up. 
close up 关门,打烊

- You are definitely a moron! Well,not literally, figuratively. It's very satisfying to use an insulting colloquialism even when it isn't accurate.
- Right,it's even better when they resist arrest and you get to hit them.
很可爱的对白诶,Booth一直在教Brennan怎么骂人打人么?

Quite a show,huh? 
Quite a show 很漂亮吧
看到这个词组就想到Rihanna的Take a Bow~~~~

Maybe they just want to study our religion and sex and love and our funny languages and line dancing?
Wow,很人类学角度的解释诶,Booth进步也很大。

living creatures,they like to reach out,Bones. 
reach out 伸出援手 move forward or upward in order to touch

You got me.
被你看穿了。

Bones 5.11观后感
   1. 在柒看来挺平淡的一个案子,因为里面涉及了不少《X档案》的穿越,可惜柒不熟,如果是《X档案》的粉丝,会更亲切一点吧?
   2. Wendell同志,你很可爱,真的……但是您跟Angela在一块儿真的很别扭啊啊啊啊啊……
   3. 可怜的Hodgins同学,虽然把对手的脑袋给射爆了,终究还是个忧伤失落的男子呀~~~hope and patience, That's what Bones all about。
   4. 戏份并不多的B&B,一出尖叫就萌死人了喂!然后最后那段,沙漠里面看星星啊~~原来咱南巡的目的是一样滴!
   5. 下集又见Booth开枪,很帅的预告片哇,而且涉及JFK,很high的阴谋论,呼呼。祈祷下周能顺利看到,god bless~~~Bones识骨寻踪5.12剧情预告 研究所关禁闭


《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记