【台词翻译】
Brennan: 哦,这是啥?
Booth: 看着像啥?
Brennan: 一个蛋啊。
Booth: 你最近什么时候有说到过鸡蛋的?
Brennan: 哦。
Booth: 哦。
Brennan: 那个,他问我什么比较好吃嘛,我就说了你喜欢烘肉卷来着。
Booth: 打住。你答应过不会说我的,结果你还是说了。
Brennan: 可是......我不是故意的啊。我跟他说了不想提到你的。就是,我觉得那事儿挺好玩的,就这么脱口而出了。
Booth: 脱口而出?我不想让汉克知道我妈的烘肉卷。
Brennan: 你干嘛这么生气啊?
Booth: 因为......发生在我们俩之间的事情,是只属于我们两个人的。
Brennan: 得了吧,Booth,你肯定有跟很多人说了烘肉卷的事情吧?

识骨寻踪第五季第一集插曲Fearless温馨试听

【口语讲解】pop out
这个短语在口语中用到的频率还是蛮高的,除了这里表示的“脱口而出,突然出现”的意思之外,还可以表示“突起来”,比方His eyes poped out. 他瞪大了眼睛。还能表示“暂时离开”,比如She poped out for a cigeratte break. 她出去抽了两口烟。


【详细版】2009秋季档美剧播出时间一览表