Charles Dickens observed of revolutionary France that it was the best of times and the worst of times, the spring of hope and the winter of despair. More recently, the US National Intelligence Council borrowed from A Tale of Two Cities for the title page in a report about how the world may look in 2030.

You can see why the authors alighted on Dickens’s observation. The tumultuous upheavals in the international system can stir optimism and pessimism in equal measure. The great prosperity that globalization has brought to the east and south sits alongside the risks and insecurities that accompany the passing of an older order.

The first instinct is to celebrate the way globalization lifts hundreds of millions of people out of poverty; the second to fret whether the rebalancing of global power will usher in a new era of might is right in international relations. Even Europeans, who have come to look at the world through normative lenses, are beginning to think that soft power may sometimes need a hard centre.

The cold war had its drawbacks --- not least the threat of nuclear incineration. The big worries now flow from uncertainty. The uncertainty makes it tempting to turn for advice to the looking glass of history. After all, history, is Alexis de Tocqueville’s metaphor, is a picture gallery stocked with a handful of originals and many more copies.








本题中,原文节选自一篇名为《Power shift from Atlantic to Pacific Rim》的新闻报道,来自 (原文链接://。

本篇英翻中难度适中,但还是比较考验考生文化理解以及处理某些词语的能力。例如,第一段A Tale of Two Cities (双城记)有其约定俗成的译名,不可乱翻。第二段中的一些表达:alight on, tumultuous, upheavals, in equal measure等词和词组,考查考生对一些看似简单的单词是否有充分的掌握,需要大家平时多注意总结和思考。此外,第三段中的who have come to look at the world through normative lenses为典型的非限制性定语从句,翻译起来需要注意。而第四段中的短语make it tempting to do sth.这是英语中很常见的一种结构,可译为:很容易……