英大最近看到了一个神奇的事情,iPhone X 被评为“2017年最棒的发明”。虽然和它并列的还有另外24项,不过这个榜单确实有“最棒”这个头衔。评这个榜单的是《时代周刊》(TIME),合称“The 25 Best Inventions of 2017”

 

 

英大本人并没有换 iPhone X,不过身边倒是有不少土豪换了。这款苹果最新的手机虽然声势浩大,但不管是从身边朋友那听来的使用体验(user experience),还是网上看到的用户测评(user review),基本没有多少是说它好的。而它那个迷之小刘海,更是逼疯了一众强迫症。

 

然而就是这样一款话题手机,在那篇杂志文章里却被用各种溢美之词表扬。

The X is arguably the world’s most sophisticated smartphone, with a screen that stretches from edge to edge, a processor optimized for augmented reality and a camera smart enough to allow users to unlock the phone with their face.
凤碳真的可以说是世界上最复杂、最给力的一款智能手机。它的屏幕直接从边缘延伸到边缘。它的处理器已经为增强现实技术进行了最优化。而且它的摄像头更是智能到可以让用户用脸解锁手机。

 

果不其然,不光我们觉得神奇,不少国外网友也纷纷怀疑:这肯定是贿赂(bribe)。嗯,听起来很有道理。而当你看到那篇文章里还有购买链接(purchase link)的时候,你肯定会露出神秘的微笑。

 

OK,来讲一讲今天的词 bribe。它的意思是“贿赂”,用法是 bribe sb. into doing sth.

 

那么,我们来造个句子吧~

Bribing is in human nature. Every kid knows how to do it.
贿赂来源于人性。每个小孩都会。