Joanne Froggatt

Joanne Froggatt to the rape survivor who wrote to her following her award-winning storyline on Downton Abbey
琼安·弗洛干因其在《唐顿庄园》中的角色获奖,一位强奸受害者看到该剧剧情后给她来信,她对这位来信者说:

“I’d just like to say, I heard you, and I hope saying this so publicly means, in some way, you feel the world hears you.”
“我只想说,你的倾诉我听到了。并且我希望,对这一话题的开诚布公的探讨能让你感觉到,从某种意义上说,你的倾诉整个世界都听到了。”

Maggie Gyllenhaal

Maggie Gyllenhaal, accepting her award for The Honourable Woman
玛吉·吉伦哈尔以《荣耀之女》获奖,她在领奖时说:

“When I look around the room at the women who are in here and I think about the performances I’ve watched this year, what I see actually are women who are sometimes powerful, sometimes not, sometimes sexy, sometimes not, sometimes honourable, sometimes not ... that’s what I think is revolutionary, evolutionary, and that’s what’s turning me on.”
“当我环顾现场,看着这些出席的女性,想着这一年里我看过的表演,我觉察到,事实上,我所见的女性有时强势,有时软弱;有时性感,有时乏味;有时充满荣耀,有时怯懦自卑……我认为这样的女性是革命性的,是进化的,这让我兴奋不已。”

Lena Dunham

Best TV actress nominee Lena Dunham on her red carpet look
获得最佳女主角(电视类)提名的女演员莉娜·杜汉姆评论自己走红毯时的容姿:

“I’m wearing Zac Posen, my former babysitter. I’m sure my parents paid him $4.75 an hour – it was the late 90s.”
“我儿时的看护,你看,我穿上了扎克珀森品牌的衣服!我相信我的父母给他的报酬高达每小时4块7毛五美元——那个时候还是上世纪九十年代末啊。”

Amy Poehler

Host Amy Poehler on Patricia Arquette’s win for Boyhood
主持人艾米·波哈尔就演员帕特丽夏·阿奎特凭借电影《少年时代》获奖一事说:

“She has proved that there are still great roles for women over 40 as long as you get hired when you’re under 40.”
“她向人们证明了,40岁以上的女人仍然可以争取到好的角色,只要你是在40岁之前被签的。”

Billy Bob

Billy Bob Thornton on how he’ll celebrate his win for Fargo
比利·鲍伯·汤顿因《冰血暴》获奖,论及自己如何庆祝获奖时说道:


“I’m not much of a drinker, so I’m going to eat seven pounds of pork.”
“我并不是滥饮无度的人,所以我要吃掉7磅(约6.35斤)的肥猪肉。”

Chris Pratt

Chris Pratt on his mixed marriage – he’s on NBC, his wife is on CBS
克里斯·帕拉特谈到自己与妻子的“通婚”时说——他供职于NBC,而她供职于CBS:

“We plan to raise our children HBO.”
“我们打算以后把孩子养大了让他们去HBO。”

Bill Hader

Presenter Bill Hader misquoting Titanic
颁奖人比尔·哈德尔恶搞《泰坦尼克号》:

“Who could forget that famous line in Titanic when the boat’s sinking and Leonard Dicaprio is like, ‘Guys, guys, guys, relaaax’?”
“有谁能忘掉《泰坦尼克号》里莱昂纳多·迪卡普里奥的那句经典台词呢?当船快要沉入海底的时候,他喊着:‘伙计们、伙计们、冷静下来!’”

The rapper Common

The rapper Common on being part of the film Selma
“说唱者康芒”谈到自己出演电影《塞尔玛》:

“As I got to know the people of the Civil Rights movement, I realised, I am the hopeful black woman who was denied her right to vote. I am the caring white supporter killed on the front lines of freedom. I am the unarmed black kid who maybe needed a hand, but instead was given a bullet. I am the two fallen police officers murdered in the line of duty.”
“当我对那些参与民权运动的人们有所了解之后,我意识到,我正是那位满怀希望的黑人妇女,她被剥夺了自己的选举权。我正是那位同情黑人并支持运动的白人,他因为站在争取自由的队伍前段而被杀害。我正是那个手无寸铁的黑人小孩,他或许需要帮助,得到的却是一颗子弹。我就是那两个倒在血泊中的警察,他们在执勤时被杀害了。”