Chunyun, invented (at least the word is invented) by us, the Chinese, refers to the passenger transport during the Spring Festival. Talking about Chunyun, we usually think of the crowd, the traffic congestion and massive delays.
中国人发明的春运(至少是“春运”这个词),指春节期间的旅客运输。说到春运,我们总会联想到人群、拥堵和延迟。

Although Chunyun is quite Chinese, the crowd, the traffic congestion and massive delays are universal. Believe it or not, you can find them in many countries all over the world. Do you want a bet?
虽然春运很有中国特色,但其实人群、拥堵和延迟却是全世界共有的,信不信由你。要赌吗?

If you say “Yes”, well, get prepared to lose your total assets to me (save your underwear, I don’t want it, anyway).
如果你说赌,好吧,准备好把全部财产输给我吧(内裤就算了,我也不想要)。

Scan the QR code, I’m sure you’ll be convinced and shocked by the vaudeville-like Indian trains and Japanese “train pushers”!
扫下方二维码,你绝对会心服口服,而且印度的“杂耍火车”和日本的“职业推手”一定会惊到你!

或者手机戳我直接进入>>>

声明:本双语文章系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中英文仅代表编辑个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。