It will be, we are confidently promised, the greatest show the Thames has ever seen and perhaps even outshine the Olympics.
我们确信,女王登基60周年钻石庆典将会是泰晤士河上有史以来最豪华的庆典,其隆重程度将更胜奥运会。

The Diamond Jubilee river pageant will feature 1,000 boats, 20,000 eager participants and millions of cheering spectators.
女王登基60周年游船活动将由一千艘游船护航,两万名各界人士参与,数以百万计的游客为之欢呼。

Details of the spectacular event on June 3 were released yesterday, prompting London Mayor Boris Johnson to predict a ‘glorious’ spectacle which would ‘perhaps be more exciting than the Olympics themselves’.
昨天,伦敦市长鲍里斯-约翰逊公布了将在6月3日举行的盛大庆典活动的细节,并预测该盛典将会炫丽夺目,比奥运会更胜一筹。

Pageant Master Adrian Evans spoke of ‘a once-in-a-lifetime event, one that will reclaim the Thames as a royal route’.
庆典总策划亚德里安-埃文斯盛赞道,“这会是千载难逢的一次盛典,向人们展示泰晤士河作为皇室御用航道的风采。”

Original plans saw the Queen travel down the Thames upon Gloriana, the Royal Rowbarge, but security and health and safety issues proved too complex. Instead, the Queen, Prince Philip and other members of the Royal Family will take part in the pageant aboard a modern Thames cruiser called Spirit of Chartwell, which is being converted into a barge for the day.
原计划女王将会乘坐豪华游船“王室之舟”游览泰晤士河。但出于安全和健康原因考虑,女王、菲利普亲王以及其他王室成员将改乘另一艘被改装成平底船的现代游船“查特维尔精神”号,出席庆典活动。