In other words, prove your worth on paper and be certain to provide copies to those involved in the interview process. Once the interview begins, be prepared to speak about what you've already written down. While everyone else is fleeing the 'sinking ship', you can be the one who will stay and take charge.
换句话说,用书面形式证明你的价值,并且一定要在面谈过程中能够提供这些文件的复印件。一旦面试开始后,要说得出你写下来的内容。那么,当其他人感觉自己快被裁员的时候,你就可以成为那个留下来掌握大局的人。

2. Create a proposal of how you can contribute to the company in a lateral move.
写一封提议书,说明你的横向调动对公司会有哪些贡献

If you want to avoid being laid off, be prepared to state how your contributions will benefit the company.
如果你想避免被裁员,那就要准备好陈述你做出的贡献能够让公司获得哪些利益。

Detail in writing (and verbally, when appropriate) your transferable skills and what a good fit you would be with the new department. No company will move an employee from one area to another if major training or adjustments have to be made.
将你可转移的技能以及和新的部门将会有多么好的合拍等详细细节用书面形式写下来。如果需要培训或作出调整的话,没有哪个公司会愿意让员工在内部做出横向移动。

3. Overcome knee-jerk objections.
克服下意识的反抗情绪

Few managers like to absorb a contracting department's employees. Unless the new supervisor is aware of how you can contribute to the department's and company's bottom line, you won't be seriously considered.
很少有经理愿意接受从缩减部门过来的员工。除非新的主管能够意识到你对他的部门和公司的根基做出多少贡献,否则你在该部门就不会得到重用。

The key is to always be prepared, and be proactive about what you have done. Additionally, presentation is everything. When providing details about your accomplishments and qualifications, be certain that your work is flawless, easy to navigate, and showcases your talents.
关键是要随时准备好,并且积极主动地去做事情。另外,表达就是一切。在陈述你的成就和资历时,要确保你的内容是无缺点的,容易掌控的,并且能够显示你的才能的。

【中口寒假班】请往这里走>>>

【高口寒假班】请往这里走>>>