Khaleesi Daenerys Targaryen

Possessing both intellectual and supernatural faculties, television's leading ladies and their complex personalities are slowly but surely dominating their individual universes. Loosely using Fortune's Most Powerful Women metrics -- the size and importance of the woman's business, the health and direction of the business, the arc of the woman's career, and her social and cultural influence -- we've ranked the most prominent women currently gracing the small screen.
凭借着聪慧的天资以及超自然能力,电视剧中的女性角色及其复杂的个性不动声色、但却确定无疑地统治着她们所在的世界。我们借用“最具影响力女性排行榜”的评选标准,比如女性所执掌企业的规模和重要性、企业的健康度及战略方向、女性的职业生涯以及社交和文化影响力等,评选出了目前活跃在电视荧屏中的最具影响力的女性角色。

1. Khaleesi Daenerys Targaryen
“龙女”丹妮莉丝

Title:(Rightful) Queen of the Andals and the First Men
头衔:(合法的)安达尔人和先民的女王

Show:Game of Thrones
电视剧:《冰与火之歌:权力的游戏》

As the last living Targaryen, Daenerys fiercely believes it's her birthright to control the Seven Kingdoms, formerly ruled by her late father. Surviving the loss of her family and her king husband, she's grown from a timid girl into a dragon-wielding woman. Daenerys is building a massive swarm of fighters to help her regain the Iron Throne, winning over the warriors with her firm but caring demeanor. She's the ultimate CEO -- a chief who inspires her followers. And should naysayers interfere with her grand strategy? One whisper of "dracarys" and they'll be toast.
作为坦格利安家族最后一位在世的成员,丹妮莉丝坚定地认为,对七大王国的统治是她与生俱来的权利,因为她故去的父亲曾经就是这些王国的统治者。失去了家人和她的国王丈夫之后,她逐渐从一个弱不禁风的少女成长为一位可以驾驭魔龙的女性。她打造了一支规模庞大的勇士军队,帮助她重新夺回铁王座。她用坚定但却富于关怀的风度赢得了武士们的支持。“龙女”是位善于激励和鼓舞追随者的领袖,堪称是首席执行官中的典范。若是反对者胆敢破坏她宏伟的战略,她只需轻描淡写地说一句“魔龙喷火”,反对者们就会在顷刻间灰飞烟灭。

Olivia Pope

2. Olivia Pope
奥利维亚-波普

Title:Owner of Pope & Associates
头衔:波普联合公司所有者

Show:Scandal
电视剧:《丑闻》

After successfully helping Fitz Grant win his campaign for President of the United States, Olivia launched her crisis management consultancy Olivia Pope & Associates. She's become the go-to gal for D.C. politicians and public figures in crisis. We can only imagine the retainers Olivia deservedly collects. Olivia has no qualms bending the rules to help her clients. She sees the world in gray, rather than black and white, leading to more sympathetic relationships with her clients -- and a moral flexibility that satisfyingly entertains. Her team proudly owns their role as "gladiators in suits," loyally following their white-hatted leader.
成功地协助菲兹-格兰特赢得美国总统选举之后,奥利维亚-波普创办了危机管理咨询公司。她也就此成为华盛顿政客和公众人物在危机中的救命稻草。我们可以想象奥利维亚从这些危机中心安理得地收取了多少咨询费。奥利维亚对这种靠打擦边球式地变通规则来帮助客户度过危机的做法毫无愧疚之意。在她眼中,世界并不是非黑即白,而是存在着许多灰色的中间地带。它们不但可令她与客户们保持着一种更加惺惺相惜的关系,而且还能实现道德上的灵活性,以求心安。她的团队也自豪地将自己的角色形容为“穿着西装的角斗士”,忠心耿耿地追随着自己正义的老板。

Selina Meyer

3. Selina Meyer
赛琳娜-梅耶

Title:Vice President of the United States of America
头衔:美利坚合众国副总统

Show:Veep
电视剧:《副总统》

Currently second-in-command of a world superpower, Selina's eyes are focused on bigger fish. The oft clueless but undeniably ambitious politician will hit the campaign trail in the next few months when she runs for President of the United States.
赛琳娜-梅耶目前是全球超级强权的二号人物,但她的野心却不止如此。虽然她经常显得很无知,但不可否认的是,她也是位极具雄心壮志的政客。在正式宣布参加美国总统的竞选之后,赛琳娜-梅耶将在数月之后踏上竞选之旅。

Jessica Pearson

4. Jessica Pearson
杰西卡-皮尔逊

Title:Managing partner at Pearson Darby Specter
头衔:皮尔逊-达比-斯佩克特律师事务所执行合伙人

Show:Suits
电视剧:《金装律师》

Jessica navigates the cutthroat legal world with both grace and guile, which is why her firm's clients include some of the world's largest and most influential companies. Jessica's relationship savvy rarely fails, though the firm faced serious challenges in the past two years -- and continues to wobble as it regains its bearings. With star attorney Harvey Specter by her side, she should be able to trump the multi-layered issues threatening Pearson Darby Specter.
杰西卡身处残酷无情的律师行业,那里既有翩翩风度的一面,也处处隐藏着尔虞我诈。因此,全世界最大、最有权势的公司都位于杰西卡公司的客户名单上。杰西卡有着超强的社交天赋,很少失准,尽管在过去两年中,她的律所面临着种种严峻挑战,而且仍旧处于动荡不安的时期。在金牌律师哈维-斯佩克特的协助下,她想必能够带领事务所度过重重危机。

Leona Lansing

5. Leona Lansing
丽安娜-兰辛

Title:CEO of the Atlantis World Media
头衔:亚特兰蒂斯世界传媒集团首席执行官

Show: The Newsroom
电视剧:《新闻编辑室》

The sharp-tongued exec fights fiercely for the Atlantis Cable Network's news team and its vision, despite the ACN's financial woes. A doctored interview and a wrongful termination suit sway ACN director Charlie Skinner, anchor Will McAvoy, and executive producer MacKenzie McHale to resign -- they feel they've lost the public's trust -- but Leona refuses to accept their white flags. She puts the decision in the hands of ACN president (and her son) Reese: A leadership challenge for him, and a trust case study for her company's top talent.
尽管亚特兰蒂斯有线电视台陷入财政危机,但这位言辞犀利的首席执行官还是为这个电视台的新闻团队及他们所秉持的新闻理想激烈地斗争着。在他们遭遇一个被篡改的访谈以及一个不正当的解雇官司时,亚特兰蒂斯有线电视台新闻总监查理-斯金纳、新闻主播威尔-麦卡沃伊以及执行制片人麦肯齐-麦克黑尔不得不选择辞职,他们自感已经失去了公众的信任,但兰辛却拒绝接受他们的屈服。她把决定权交由亚特兰蒂斯有线电视台总裁(同时也是她的儿子)里斯:这对他来说是一个领导力的挑战;而且对公司的顶尖人才来说,这也是一个关乎信任的案例。

Fiona Goode

6. Fiona Goode
费欧娜-古德

Title: Supreme Witch in the Coven
头衔:女巫集会中的至高者女巫

Show: American Horror Story
电视剧:《美国恐怖故事》

Murder, manipulation, mayhem. Fiona Goode will stop at nothing to maintain her power and position as the head-witch-in-charge of New Orleans. While on a quest for anti-aging potion, she digs up 200-year old Madame LaLaurie and wages war with voodoo nemesis Marie Laveau. Often called upon to clean up messes caused by the younger generation in the coven (Fiona has the power to bring the dead back to life), she will also selfishly kill anyone threatening to get in her way -- all while delivering campy bon mots: "Don't make me drop a house on you."
谋杀、操控、残害。费欧娜-古德无所不用其极地去维护自己的权力及新奥尔良“女巫之首”的地位。为了找到长生不老药,她不惜挖出了200岁的劳拉夫人,还向死敌、伏都教的玛丽-利维宣战。女巫集会中的年轻女巫闯祸之后,她常常会帮助她们弥补过失(费欧娜拥有令人起死回生的权力),但她也会冷血地杀死任何觊觎她的地位的人。动手之前,她总是会十分做作地说一句:“不要逼我动手。”

Diane Lockhart

7. Diane Lockhart
戴安娜-洛克哈特

Title: Senior Partner at Lockhart/Gardner
头衔:洛克哈特-加德纳律师事务所高级合伙人

Show: The Good Wife
电视剧:《傲骨贤妻》

This power player (she has a photo of her and Hillary Clinton on her desk) was vetted for a seat on the Illinois Supreme Court until Gov. Peter Florrick changed his mind; Lockhart handled the disappointment masterfully, rejoining law firm Lockhart/Gardner with a renewed sense of purpose: She's out to squash a group of former colleagues who've left to start their own firm. Her energies are directed, in particular, at Alicia Florrick (the governor's wife and No. 15), whom Lockhart personally mentored.
这位强势人物(她的办公桌上摆放的是她与希拉里-克林顿的合影)正在被审核是否能够获得伊利诺伊州最高法院中的职位,但后来彼得-弗洛里克州长改变了主意。洛克哈特巧妙地掩盖了自己失望的情绪,带着新的目标,重新回到洛克哈特-加德纳律师事务所,那就是设法去打击一群已经离开律所、自立门户的前同事。洛克哈特的主要目标就是艾丽西亚-弗洛里克(也就是州长的妻子,同时也是洛克哈特公司的第15号员工),而洛克哈特曾经亲自担任她的导师。

Claire Underwood

8. Claire Underwood
克莱尔-安德伍德

Title: Executive Director of the Clean Water Initiative
头衔:洁净水组织执行总监

Show: House of Cards
电视剧:《纸牌屋》

Mild spoiler alert: In the second episode of House of Cards, Claire Underwood fires half of the staff of her nonprofit without so much as misplacing a strand of her perfectly coiffed pixie cut. Underwood handles her work -- and her marriage -- with an icy intensity that is as terrifying as it is mesmerizing. Wife to the show's antihero, the spectacularly conniving Frank Underwood, it's clear that Claire is every bit the Washington operator he is.
轻微剧透:《纸牌屋》第二集中,克莱尔-安德伍德炒掉了其非盈利组织中一半员工。当时,她精心做过的发型甚至都没有一丝纷乱。无论是处理工作还是面对婚姻,安德伍德都会像冰霜一样冷峻,这种品格既可怕又迷人。作为片中反英雄主角、老谋深算的弗兰克-安德伍德的妻子,克莱尔-安德伍德和丈夫一样,也是一位彻头彻尾的华盛顿弄权者。

Joan Holloway

9. Joan Holloway
琼-霍洛威

Title: Partner at SC&P
头衔:SC&P广告公司合伙人

Show: Mad Men
电视剧:《广告狂人》

As the office manager for Sterling Cooper, Holloway spent a lot of time in the proximity of power -- and used it to her advantage. She managed the secretarial pool with aplomb, and knew when to flirt with and flatter clients. She made her way to partner in an uncomfortable manner (sleeping with Jaguar's Herb Rennick to salvage the account), but Holloway still has the savvy and know-how to command respect in the boardroom.
霍洛威是斯特林-库珀的办公室经理,她花了大量的时间打造自己与权势人物的关系网,把它转化成自己的优势。她泰然自若地掌管着秘书室,懂得知道如何与客户调情,恭维他们。虽然她以一种不那么光彩的方式升任至合伙人(不惜与捷豹公司的赫伯-芮尼克上床以挽回在这个项目上的败局),但霍洛威的确天资过人,而且也知道如何在董事会中赢得尊重。

Rayna Jaymes and Tandy Wyatt

10. Rayna Jaymes and Tandy Wyatt
蕾娜-詹姆斯和坦迪-怀亚特

Title: Award-winning country singer; Executive at Wyatt Industries
头衔:获奖无数的乡村歌手;怀亚特工业公司执行官

Show: Nashville
电视剧:《音乐之乡》

Raised by a power-playing dad, the sisters' individual successes have earned them spots in Nashville's upper echelons. A failed attempt to stage a coup against her father for his company left Tandy in a position of weakness, until she stumbled upon unsavory information and used it -- as well as her knowledge of Wyatt Industries' financials -- to right the past. Rayna struggles to remain relevant as younger, bubblegum stars crowd EdgeHill Records -- and she butts heads with the label's top exec -- but her determination and loyal fan base help her maintain her "Queen of Country" title.
两姐妹由极具声望的父亲养大,她们各自的成功为她们在纳什维尔的上流社会赢得了一席之地。坦迪在公司中发动反对她父亲的政变失败之后,一直处于劣势。直到偶然间,她发现了一个不可告人的秘密,还利用这个秘密以及自己对于怀亚特工业公司财务系统的了解来弥补了此前的过错。EdgeHill唱片公司中年轻新潮的新星不断地涌现,而蕾娜只能苦苦地维持着自己的地位,甚至不惜与公司的高层发生冲突,但是她的果敢和庞大粉丝群还是令她保持着“乡村音乐皇后”的称号。