Former Downton Abbey star Dan Stevens has been named Britain's best-dressed man - while the Prince of Wales has pipped his son in the annual list.
凭借英剧《唐顿庄园》大红大紫的男星丹·史蒂文斯近日被评选为英国男士年度最佳着装。而在这张年度榜单中,查尔斯王子的排名还要高于儿子威廉王子的排名。

Stevens, whose character Matthew Crawley was killed off in a shock exit from the ITV1 costume drama at Christmas, triumphed over heart-throbs Robert Pattinson, Daniel Craig and David Beckham in GQ magazine's annual list.
丹·史蒂文斯在ITV1 电视台年代剧《唐顿庄园》中扮演重要角色马修·克劳利,在最新的圣诞特辑中角色死亡而宣布退出该剧,给剧迷们带来了很大震撼。在这张GQ时尚杂志的这张年度着装榜单中,丹·史蒂文斯力压《暮光之城》男星罗伯特·帕丁森、007丹尼尔·克雷格和万人迷小贝等获得第一。

The Duke of Cambridge is 37th best-dressed but his father is ranked ahead of him in eighth place, one place behind Twilight star Pattinson.
剑桥公爵威廉王子排在第37位,但他的父亲查尔斯王子挤进前十排名第八,仅次于《暮光之城》男星罗伯特·帕丁森。

Other new names are Homeland star Damian Lewis (12), One Direction singer Zayn Malik (17), cross-dressing artist Grayson Perry (22), and Paralympic champion Jonnie Peacock (48).
其他上榜的新鲜面孔包括《国土安全》演员戴米恩·路易斯(排名12位),偶像组合One Direction的成员塞恩·马利克(排名17位),异装癖陶艺家格雷森·佩里(排名22位)和残奥会冠军得主彼考克(排名48位)。

"What can I say? We've all got a man crush on Dan," said GQ editor Dylan Jones. "He dresses like every GQ man should."
《GQ》杂志主编迪伦·琼斯这样表示:“我还能说什么?就算是男人也都会很欣赏丹·史蒂文斯,他的穿着风格正是我们《GQ》杂志一直强调的,男士就应该这样穿。”

The Best-Dressed Men List is in the February issue of GQ, available from Thursday.
英国男士年度最佳着装榜单将发布《GQ》杂志的2月刊中,读者们本周四就能买到。

Best-Dressed top 10
英国男士年度最佳着装前十名:

1. Dan Stevens 

2. Tom Hiddleston

3. Tinie Tempah

4. Nick Grimshaw

5. Dermot O'Leary

6. Idris Elba

7. Robert Pattinson

8. The Prince of Wales

9. David Walliams

10. Eddie Redmayne