据央视报道 记者21日在雅安菜市场采访时遭小男孩“抢镜”,要求记者拍他,原因是“我外婆很担心,她天天都给家里打电话”。

他还对着镜头落落大方地唱了一首《歌唱祖国》,向远在上海的外婆报平安。

原来,小男孩涛涛一直由外婆带大,两个月前父母刚把他带到雅安。透过镜头,涛涛的妈妈也说,请家人放心,四川人民很好。

【沪江英语小编】这位抢镜的小朋友好可爱!涛涛的外婆如果能看到新闻,相信应该也会放心不少。现实生活中我们可能也会遇到很多抢镜的人,今天小编就带大家学学“抢镜”用英语怎么说?

抢镜:steal the scene/the show/the spotlight

抢镜这个用法最先是出现在表演或是演出中,抢镜的人总是会成功地大出风头,当然就会让整个环境中大家的注意力都在TA身上,所以就是“偷走” 了整个场景/表演。来看看下面这几个例句:

The speeches were interesting but Eliza's singing stole the show.
演讲都非常有趣,但伊莉莎的演讲很抢镜。

When Barack Obama paid an impromptu visit to a Christian school in Florida, one little boy managed to steal the scene in style.
美国总统奥巴马临时造访佛罗里达州一所基督教小学时,一位小男孩在与总统的合影中成功抢镜。

抢镜的人:scene-stealer

An actor who draws attention from or overshadows other actors in the same production, as by charm or quality of performance.