Raj因为海王星外天体所预测成分方面的实验失败有可能会被逐出境,担心回到印度后由于宗教原因自己无法吃到牛肉,并表示将十分怀念牛肉通心粉。

 

Sheldon: Hi, Leonard. Hello, Raj.

Leonard: Hello Sheldon.

Sheldon: Forgive me, as you know, I'm no adept at reading facial cues, but I'm going to take a stab here: You're either sad or nauseated.

Raj: I'm sad.

Sheldon: I was going to say sad. I don't know why I hedged.

Raj: What are you eating?

Sheldon: Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce.

Raj: Oh, beefaroni. I think I'll miss you most of all.

Sheldon: I've always been a little confused about this. Why don't Hindus eat beef?

Raj: We believe cows are gods.

Sheldon: Not technically. In Hinduism, cattle are thought to be like god.

Raj: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I'll take you out. I swear to cow!

Sheldon: I'm sorry.

Raj: Me, too. I'm just... I'm a little on edge.

Sheldon: Understandable. _______(一句话听写,首字母大写,句末有标点)

Raj: Thank you.

Sheldon: And you're wrong about Hinduism and cows.

Your entire life seems to be crumbling around you, and your future appears bleak at best.
好啊,莱纳德。好啊,拉杰。 你好,谢尔顿。 不好意思,你也知道,我还不善长解读面部表情,但我想试一试:你不是在伤心就是在反胃中。 我是伤心。 我正准备说伤心的,不知道怎么的我犹豫了。 你在吃什么? 曲管通心粉配牛肉酱和番茄酱。 噢,牛肉通心粉。我最怀念的就将会是你了。 我一直对这事儿有些疑惑,为什么印度教不准吃牛肉? 我们相信牛就是神。 学术上讲并不准确。在印度教中,牛被认为长的像神。 自家文化不需要你来教我,谢尔顿!就我现在的心情,老子会把你揪起来扔出去的。我向牛发誓! 对不起。 我也是。 我只是...我有点激动了。 可以理解。你的整个人生仿佛崩溃了,你的未来充其量也只能说惨淡无光。 我谢谢你啊。 而且你在印度教与牛的理解上有误。