Hints:
seven jeans
fashion-forward-moms-to-be
flanking down 106, 136, even 143 dollars
mind-boggling
a must -have item
全文听写。
This is the ever expanding shipping department at seven jeans. This week alone, they're going to ship 30 to 35 thousand units out of here. Just last month, they had to add on a second shift. While the fashion esters have been hip to seven for months, Wall Street is starting to catch on as well. We have many investment bankers knocking at our doors at the moment, trying to create a growth situation for us, so we are definitely looking at all the possibilities, because we think by next year, we're probably a 150 to 200 million dollar series, so ,we definitely need some help with that in that area. What seven apparently needs no help with is finding buyer. From teenagers, to celebrities, to fashion-forward-moms-to-be, a cross section of women seems to have no problem flanking down 106, 136, even 143 dollars for a pair of jeans. It's mind-boggling to me, you know, I pinch myself every day, how can these people afford it with all the economic reports that come out every day? So while the economy might not be running on all cylinders seven sales are. Proving that even in tough times, those fashion conscious consumers can't resist a must -have item of the moment.
这就是"7"牛仔裤不断扩张的发货部门。仅仅本周,他们就要从这儿运出3万至3.5 万条牛仔裤。上个月,他们不得不增加一个轮班的工人来干活。"7"牌牛仔裤被赶时髦的人关注了数月之后,又成了华尔街的宠儿。 目前有许多投资银行家主动找上门来,试图为我们的成长而尽力,我们绝对要审视每一个可能。因为我们预见明年将有1.5 亿至2亿的销售额,所以我们这些方面需要很多的帮助。 很明显,"7"牌最不需要帮助的是客户方面。从年轻人到名人,再到赶时髦的准妈妈,不管什么层面的女性,看起来都愿意掏106、136,甚至143美元去买一条牛仔裤。 我也犯嘀咕,您知道,我也挺节省的,在每天都有经济不景气报告公布的情况下,这些人哪来这么多钱买牛仔裤?虽然经济没有全速前进,"7"牌的销售量却在迅猛增长。据此我们得出结论,即使在经济不景气的情况下,那些追求时髦的人也不能抗拒他们想拥有的东西。