韩国电视剧里的양반是什么意思,不是历史剧里的两班

在沪江关注韩语的沪友永远坚持的Action遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

韩国电视剧里的양반是什么意思,不是历史剧里的两班

知识点相关讲解

'양반'은 조선 시대에 있었던 지배 계층이기 때문에 지금은 없어진 계층에 해당합니다. 점잖은 사람을 남에게 지칭할 때 사용하거나 자기 남편을 남에게 지칭할 때 사용하는 경우에는 좋은 의미로 사용하는 것입니다. 하지만 상대방을 부르는 호칭으로 사용할 때는 남자를 범상히 또는 홀하게 이르는 말입니다.

—— QQ用户yxvsz

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: