- [翻译考试] 口译笔译实战练习:长难句翻译100句(8)
英语中的长难句是同学们经常抱怨的一大难点,在这个专题中我们给出了100句长难句的翻译,希望能对现在正在参加翻译考试的你有所帮助。别忘了看答案之前自己先试着翻译一下哦,有对比才能有提高嘛!
- [电影] 电影译名槽点多:五分钟速成电影名翻译指南
电影名称的翻译总是让我们无力吐槽。只要是动画片就叫XX总动员,只要是爱情片就叫XX之恋,只要是恐怖片就叫XX惊魂……翻译电影名的童鞋们,我们想看到一点创意!
- [翻译考试] 口译笔译实战练习:长难句翻译100句(7)
英语中的长难句是同学们经常抱怨的一大难点,在这个专题中我们给出了100句长难句的翻译,希望能对现在正在参加翻译考试的你有所帮助。别忘了看答案之前自己先试着翻译一下哦,有对比才能有提高嘛!
- [翻译考试] 口译笔译实战练习:长难句翻译100句(5)
英语中的长难句是同学们经常抱怨的一大难点,在这个专题中我们给出了100句长难句的翻译,希望能对现在正在参加翻译考试的你有所帮助。别忘了看答案之前自己先试着翻译一下哦,有对比才能有提高嘛!
- [翻译考试] 口译笔译实战练习:长难句翻译100句(3)
英语中的长难句是同学们经常抱怨的一大难点,在这个专题中我们给出了100句长难句的翻译,希望能对现在正在参加翻译考试的你有所帮助。别忘了看答案之前自己先试着翻译一下哦,有对比才能有提高嘛!
- [翻译考试] 口译笔译实战练习:长难句翻译100句(1)
英语中的长难句是同学们经常抱怨的一大难点,在这个专题中我们给出了100句长难句的翻译,希望能对现在正在参加翻译考试的你有所帮助。别忘了看答案之前自己先试着翻译一下哦,有对比才能有提高嘛!
- [英语阅读] 公开课回顾:时文翻译小讲堂之莫言获奖致辞
本次公开课,阎成席老师时文翻译第四讲,通过时文《莫言诺贝尔奖获奖致辞》教你学会地道准确的英语翻译语言。阎老师会将重点或有难度的词汇、语法和句子结构做翻译精讲。希望提高自己翻译能力和综合英语水平的
- [英语阅读] 名师公开课回顾:阎成席时文翻译小讲堂
主讲老师阎成席从事英语教学和翻译工作长达20多年,语言功力深厚,教学效果良好。现已出版了几本英语学习指导书籍,今年11月份金盾出版社将出版和发行本人编写的《英语实用案例写作语料库》。
- [英语阅读] 名师公开课:从“裸”族新词看文化流行语的翻译
媒体化和信息化日益盛行,社会与文化更加丰富和多元,新兴热词一路扑面而来,而这些富含社会和时代文化内涵的流行语应该如何翻译呢?上海外国语大学的沈骑老师将从文化学、翻译学以及社会语言学视角为您一一解
- [英语阅读] 太坑爹了!竟然把菜名翻译成“胆小和迅速增长的妓女”
你走进自助餐馆,打开菜单,突然看到一道菜叫做“胆小和迅速增长的妓女”!是不是会吓一跳?或者感觉一头雾水?可是某些坑爹的翻译就把好好的菜名译成这种诡异的样子。来看看,你知道正确的翻译是什么吗?