- [翻译考试] CATTI考试英语口译二级(同声传译)考试大纲
本文向您介绍现行全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(同声传译)考试大纲。
- [翻译考试] CATTI考试英语一级笔译考试大纲
全国翻译专业资格(水平)考试英语一级笔译考试大纲。
- [翻译考试] 论如何优雅地怼人?不服别人就服林黛玉!
林黛玉,是中国古典名著《红楼梦》的女主角,金陵十二钗之首,因其孤高傲世的性格和与贾宝玉之间的爱情悲剧而被读者熟知并喜爱。 母亲早亡后,林黛玉被外祖母贾母接到身边教养,父亲死后长住贾府。...
- [翻译考试] CATTI考试英语口译二级(交替传译)考试大纲
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(同声传译)考试大纲
- [翻译考试] CATTI笔译三级考试大纲
现行全国翻译专业资格水平考试英语笔译三级考试大纲。
- [翻译考试] CATTI考试英语二级笔译考试大纲
现行全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲
- [翻译考试] 2017年下半年翻译资格考试报名陆续开始啦!
2017年下半年翻译资格口笔译考试将于11月4日、11月5日两天举行,全国各地考试报名工作现已陆续开始。有意报考的小伙伴要准备起来了。 翻译资格笔译考试全国报名时间段为:8月4日至9月4日,在中国人...
- [英语阅读] 艾米丽•狄金森诗歌赏析:Ourselves were wed one summer
艾米莉·狄金森的生活固然单调,但是她对爱情的理解却有着让人敬佩的深度,将爱情和死亡联系起来在她的诗歌中是很常见的。她并没有给爱情一个唯一的定义,而是从不同的角度阐释爱情,甚至有许多完全相反的观点
- [翻译考试] 诗人李白遇上英文...他的这首诗,英文翻译得太妙!
唐诗宋词是中国古典文学里绕不过的一座高山,而这高山里又耸立着几座岿然不动的高峰,李白就是其中之一,亦是英大最喜欢的诗人之一。他深受道家思想影响,恣肆豪情,爱饮酒作诗,无愧人间谪仙的称号。...
- [翻译考试] 2017年5月CATTI三级笔译实务汉译英真题解析
三、汉译英部分译文处理简要提示 原文第一段原文: “本研究院成立于1968年2月20日。隶属中国航天科技集团公司。经过40年的发展,已成为中国主要的空间技术及产品研制基地,是中国空间事...