The key, she says, is to be confident in the salary range you want, and walk away from jobs that aren't offering it.

她说,关键是要确定自己想要的薪酬范围,并且如果公司不能给你想要的报酬就马上走人。

Warriner also discourages pitting offers against each other, such as going to your current employer and saying, "I'd like to stay here, but this other company is offering me more." She says, "Companies, especially these days, are not interested in candidates that are only interested in pay." Warriner believes this will likely result in a lost job offer, and lost respect for you from all companies involved in the process.

Warriner也不赞成用其他公司开出的薪资来威胁雇主,比如走到你当前雇主的面前说:“我想留在这里,但是其他公司愿意出更高的价钱聘请我”。她说:“公司,尤其是如今的公司对那些只关心钱的员工是没兴趣的。” Warriner认为如果你这样做的话最后会导致你失去这份工作,并且会使你失去面试过程中所有公司的尊敬。

3. Comparing apples to oranges. If you're changing careers or moving into a different industry, Warriner says you should tailor your salary expectations. For example, a person moving from a larger company to a smaller organization, or from a corporate outfit to a nonprofit, should expect lower pay. She suggests looking at factors beyond salary in these cases, such as the commute, benefits, the team you'll work with and industry experience you'll gain.

将苹果和橘子相比。如果你打算换工作或转行,Warriner认为你应该定制你的薪资期望。比如,一个人如果从大公司到小公司,或者从一家盈利公司换到非盈利的公司,那就要准备好会有更低的薪资报酬。她建议在这些情况下应该考虑薪资以外的其他因素,比如考勤、福利、你即将加入的工作团队以及工业背景等。

4. Stringing a company along. When the time comes to say yes or no, you need to be ready. Warriner believes that "the comp package is something that should have been talked about during the entire process," so you shouldn't encounter any big surprises. If it really is the first time you're seeing the offer and you need time to review it, say something positive, such as, "I'm really happy to receive this offer. I am happy to work for this company. I just want to make sure I am seeing everything and would like tonight to think about it."

完全被公司左右。到了回答是还是否的时候,你要准备好。Warriner认为薪资问题应该是会在整个面试过程中都有谈到的,所以你不会在某一个时刻突然遇到。如果你确实是第一次碰到公司给出这样的薪酬,而你需要时间去评估下,你可以这样说“我很高兴有这样的薪资,也很乐意为贵公司效劳。只是我想确认下我是否已经了解了所有的事情,所以想要一个晚上的考虑时间。”

5. Following bad advice. "A lot of advice on salary negotiation is really old-fashioned," says Warriner. "It is based on power plays and assumes that the company is being dishonest." Some examples include delaying the salary conversation as long as possible, not giving a salary range/figure, or delaying your response to an offer for a week. Taking this power-play approach may cause the company to be turned off by you.

听从了不好的建议。Warriner.说:“有很多关于薪资协商的建议都已经过时了。这些建议的出发点都是玩战略游戏,并认为公司都是不诚实的。”有些建议包括尽量拖延谈薪资问题的时间、不要给出一个确切的薪资范围或数字、将你的答复时间拖延一个星期。这些玩战略诡计的方法可能会让公司拒绝你。

冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐]
【2010.3中高级口译寒假班】
中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币!
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币!
【BEC商务英语中级寒假班】
寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>>
【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】
寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>>