《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于单向乐队将解散一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND: 

单向乐队(One Direction)是一支来自英国/爱尔兰的男子乐队组合,出道至今全球专辑总销量突破1200万张,在世界各地都拥有超高的人气,是现今欧美乐坛最红的男子乐队团,最近有消息称乐队将会解散一年,下面一起来看看员工们的描述吧~~

CONTENT:

One Direction are splitting up... at least for a year.
The boyband - comprised of Niall Horan, Harry Styles, Liam Payne and Louis Tomlinson - have reportedly decided to take at least a year out to focus on solo projects and will not tour their upcoming fifth album.
A source told The Sun newspaper's Dan Wootton: 'The guys have been together for five years, which is an incredible run for any boyband.
According to the paper, the group - who were formed on the UK X Factor in 2010 and have gone on to conquer the world - made the decision during crunch talks in London last weekend and their final show will be at Motorpoint Arena in Sheffield on October 31. 
The Sun reports that they have some work commitments in February and will take their break in March. 
 
KEY POINTS:
split up 分开
solo 独奏,独唱
tour 巡回演出
album 唱片专辑
incredible 极好的
run 一连串的成功或失败
X Factor 《英国偶像》,英国的唱歌类选秀节目
crunch 艰难的
Arena 舞台,竞技场
Sheffield 谢菲尔德,英国城市
sacking 解雇
keep somebody on their toes 使保持警觉
 
REFERENCE
One-
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

单向乐队将分开发展至少一年。
据报道,由尼尔霍兰、利亚姆佩恩和路易斯汤姆林森组成的男子乐队已决定拿出至少一年时间发展个人项目,不会为他们的第五张专辑举办巡回演唱会。
知情人士告诉《太阳报》的丹伍顿:“这几个男孩已经在一起五年了,对于任何男子乐队来说,这都很难得了。”
报纸称,该乐队2010年在《英国偶像》节目中成立,继而征服了整个世界,上周末在伦敦经过了艰难的讨论后做出了这个决定,他们最后的演出将于10月31日在谢菲尔德运动点体育场进行。
《太阳报》报道他们2月就做出了一些工作承诺,并将于3月解散。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>