《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于如何找到另一个自己一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY

茫茫人海中,有几个人长相如你 ......

Niamh Geaney, 26 (left), found her doppelganger in Karen Branigan (right) via Facebook. (Photo courtesy of the Twin Strangers project)

CONTENT:

At the time that we are publishing this story, there are 7,238,369,612 people on the planet, according the the U.S. Census Bureau. Chances are, some of them look like you. Not your family members, but total strangers, with your nose shape, your hair thickness, your eyebrow arch.
You rarely come face-to-face with these people, but every so often, you hear about them.
You look just like my friend!
Oh sorry, I thought you were someone else.
You guys could be twins!
You are not the victim of a separated-at-birth "Parent Trap" reenactment. You might just have a doppelganger.
A doppelganger (German for "double walker") is a person who looks incredibly similar to you. We’ll say incredibly similar instead of "identical," given that even genetic identical twins aren't actually perfect doubles. We're all unique as snowflakes, right? (Kind of; we'll explain in a bit.)
              
REFERENCE:

 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

根据美国人口普查局数据,在我们发布这个故事的时候,地球上共有7238369612个人。其中可能会有一些人与你长得很像。不是你的家庭成员,完全是陌生人,却有着与你一样的鼻子形状、头发厚度和眉毛弧度。
你很少与这些人面对面,但有时,你会听人说起他们。
你看起来就像我的朋友!
哦对不起,我以为你是另一个人。
你们两个可能是双胞胎!
你不是“孽债”中生下来就被送走的娃。可能只是有个人跟你长得很像(另一个自己)而已。  
另一个自己(德语叫“双行者”)是指一个与你看起来非常相像的人。我们会说非常相似,而不是“相同”,即使是同卵双胞胎,基因也并非一模一样。我们都与雪花一样独一无二的,对吗?(我们等下会解释。)

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>