《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

最近埃博拉肆虐,美国也未能幸免。美国最近正对埃博拉患者进行严密的监控,任何随意出行的埃博拉疑似病患者都将面临法律的制裁。
 
CONTENT:
About 10people are at "higher risk" of catching Ebola after coming intocontact with a Liberian man hospitalized inDallas, health officials said.
The group is among 50people being monitored daily, but the other 40 are considered "lowrisk," said Dr. David Lakey, the commissioner ofTexasdepartment of state health services.
Health officials did notprovide details on the location of those being monitored or where theyinteracted with Ebola patient Thomas Eric Duncan.
Monitoring includes avisit from a public health expert and temperature checks twice a day. None ofthem has had symptoms of Ebola so far, according to Lakey.
 

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

卫生部官员声称,在同达拉斯医院一名利比亚病人接触之后,约有十人处于罹患埃博拉病毒的较高风险之下。
德州卫生部专员大卫.莱基表示,白天共有五十人处于监控之下,这组人便出自其中。不过,其余四十名人员均被认定患病风险低。
卫生部官员并未透露有关这些被监控者身处何处,以及他们是在哪里同埃博拉患者托马斯.埃里克.邓肯有过接触的细节。
在监控工程中,公共卫生专家会进行一次拜访,此外还有一天两次的体温测量。据莱基透露,到目前为止,他们中并无人有染上埃博拉的症状。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>