山穷水尽的英文怎么说
山穷水尽的英文:
[Literal Meaning]
mountain/over/river/end
where the mountains and the rivers end
[解释]
山和水都到了尽头。比喻无路可走陷入绝境。
[Explanation]
to be caught in an impasse
[例子]
我们被逼到了山穷水尽的地步了,只能最后拼一次了。
[Example]
We are at the end of our rope and can only make our last struggle.
[英文等价词]
at the end of one's rope
at the end of one's resources
come to a dead end
- At the end of one's rope;come to an end
山穷水尽 - Reach the limit of one's resource
山穷水尽 - An apparently blind alley leads suddenly into an open space
山穷水尽,豁然开朗。 - Make the best of a Bad Business (or job or Bargain)
身处山穷水尽,力争柳暗花明 - There are no further steps you can take against Mr Brown; you have shot your last arrow.
你无法与布朗先生进一步抗衡了,你已山穷水尽。 - “Put it on the book,”said Michael,“I’m busted tonight”
“记在账上,”迈克尔说,“今夜我可是山穷水尽啦。” - The British Empire had fatally depleted itself in the great if laggard repulse of Hitler
不列颠帝国在击退希特勒的这一场伟大的、然而行动迟缓的斗争中,把自己搞到了山穷水尽的地步。 - Little chandler remembered one of Ignatius Gallaher's sayings when he was in a tight corner
至今,小钱德勒还记得加拉赫在山穷水尽时说过的一次话。 - This was what linden had hitherto shrunk from doing, but the situation was desperate
这是林登一直不愿做的事,可现在情况已经到了山穷水尽的地步。 - "He is reduced almost to the last extremity--nay, he is almost at the point of dishonor."
“他几乎已到了山穷水尽的地步了,不,他几乎已快名誉扫地了。”