火中取栗的英文:
to pull somebody's chestnuts out of the fire; to act as a cat's-paw

参考例句:
  • Cat's paw
    被别人利用的人(猴子想吃火中的栗子,骗猫为其火中取栗的故事)
pull是什么意思
v. 拉;拖;拔;拉伤;划船;赢得;吸引
n. 拉力;拖力;牵引力;拉手;影响力

  • pulling controller
    单晶拉制电子控制器
  • lateral pulling
    横向拉制
  • Pull over at the side of the road and pull on the handbrake.
    车停靠路边,拉紧手刹/拉上手刹。
somebody是什么意思
pron. 某人,有人
n. 重要人物

  • to sit for somebody
    为某人做临时保姆
  • fall to somebody by assignment or lot.
    通过分配或者划分使某人垮台。
  • He is somebody in this city.
    他在这个城市是个重要人物。
chestnuts是什么意思
n. 栗子;栗树;栗色
adj. 栗色的

  • Do you like chestnut?
    你喜欢栗色吗?
  • The cock's breast is tinged with chestnut.
    这只公鸡胸部羽毛呈浅栗色,带有白色细条纹。
  • The chestnuts in Paris were all in bloom.
    巴黎的栗树全都开花了。

到沪江小D查看火中取栗的英文翻译>>

翻译推荐: