虎头蛇尾的英文怎么说
2012-06-30 04:12
虎头蛇尾的英文:
[Literal Meaning]
tiger/head/snake/tail
The head is as big as the tiger's and the tail is as thin as the snake's.
[解释]
开始时声势很大,到后来却变得很小。
[Explanation]
a fine start but a poor finish
[例子]
无论做什么事都不要虎头蛇尾,一定要有一个完美的结果。
[Example]
We should not make a fine start but a poor end no matter what we do. We must have a good end.
[英文等价词]
In like a lion, out like a lamb.
- A flash in the pan
虎头蛇尾 - Start off with a Bang and end with a whimper
虎头蛇尾 - I've asked you to do this for me because I know you're not a quitter.
我要求你为我做这件事,因为我知道你做事不虎头蛇尾。 - The mountain has Brought forth a mouse
虎头蛇尾 - The story begins dramatically but the plot peters out before the end.
这故事有些虎头蛇尾. - Whatever we do, we must see things through from beginning to end, and must not do things by halves.
我们做任何事情都要善始善终,不要虎头蛇尾。 - I must postpone the reply for one moment, or we shall have an anti-climax
我必须推迟片刻,暂不作答,否则我们将虎头蛇尾了。 - He is of a variable mood; he never finishes what he starts.
他这个人朝三暮四,做起事来总是虎头蛇尾。