Victoria在颁奖礼上遇到当年空难的受害者家属,后者让她回忆起当初的内疚。



Hints:

Victims‘ United

Grayson

David Clarke

Frank


人物说话重复的地方不用写,不同人说话换行即可

请注意简写和缩写


As you're no longer simple guests, but official honorees, the organizers have arranged for you to sit at the Victims' United table. Mrs. Grayson, this is you. I lost both my sons and my husband on that plane. And as angry as I am at the people who are responsible, I am determined to do something positive with my family's legacy. I just don't know that that is yet. We have to help her. We have to help all of them. It's not a good idea to draw attention back to the company. As far as the world is concerned, David Clarke is responsible for that crash. The world doesn't know what happened, and I cannot live with this guilt anymore. She might be right, Frank. Endowing a charity could serve to improve the company's public image.
鉴于您已不再是普通的客人,而是正式的受奖者,组织者安排您与受害者家属联合会的人同桌。这是您的位子,格雷森夫人。 那场空难让我失去了丈夫和两个儿子。我对要为此负责的人很生气,但我决定用家庭遗产做点有意义的事。我还没想好怎么做。 我们要帮她。我们要帮助这些人。 让公司重回公众视野不是一件好事。众所周知,大卫克拉克要为坠机事件负责。 公众不了解内情,我不能再负疚活下去了。 弗兰克,她或许是对的。资助慈善机构也能提升公司形象。