beauty

外表有的时候真的很重要

关键词:外表 appearance

英国女子称因“太漂亮”被迫辞职

Beauty is usually seen as a blessing. But for some, it would seem, it can be a curse. Laura Fernee says her good looks are so powerful they are ruining her life – and have forced her to quit her job.
人们都认为长得漂亮是上天的恩赐,但有些人却把它当做诅咒。劳拉·菲尼说,因为她长得太漂亮,生活反而被毁了,而且还不得不为此辞职。
了解更多>>

相关故事:
49岁内衣模特失业 只因长得太年轻
长得帅也是罪!3名阿拉伯男子因太帅遭驱逐
长得帅也能当饭吃!阿联酋帅哥生日获倾慕者赠豪车
悲催的英国大学生:因为长得太丑失去了工作

fire

那些因小事而“发火”的人们

关键词:放火 set fire

不想开学!英国熊孩子放火烧学校

Five boys are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.Pupils were yesterday faced with the prospect of coursework having been destroyed in the blaze at Leyland St Mary’s Catholic Technology College in Lancashire.
5名男孩涉嫌在新学期前一天放火烧毁他们的学校。位于英国兰开郡利兰市圣玛丽技术中学的学生们,昨天目睹了自己的作业在大火中被烧毁的景象。
了解更多>>

相关故事:
男子引爆自家房屋 只因老婆孩子出游不带他
美国油漆工因怀疑女友劈腿火烧核潜艇

elevator

论电梯对于一栋高楼的重要性

关键词:电梯 elevator

悲催!西班牙47层大楼忘装电梯

The 200-metre-high InTempo towers in Benidorm were billed as 'a vision of the future' and a symbol of Spain's reemergence from a crippling financial crisis. With 47 floors of living space it was intended to be the tallest residential building in Europe. But with only months until it is due for completion, contrators have hit upon a slight problem. They forgot to build a lift.
西班牙贝尼多尔姆市建造了一栋200米高名为InTempo的大楼,标志“未来的象征”,向全世界展现他们已经摆脱了经济危机。这栋住宅高47层,目标本是打算建成欧洲最高的住宅大楼。但是就在眼看还剩几个月竣工的时候,承包商才突然发现一个很棘手的问题。他们忘了装电梯……
了解更多>>

相关故事:
迪拜公主塔电梯故障 富豪要爬97层楼回家

llama

醉酒的后果很严重

关键词:醉酒 intoxicated

法国5名醉酒青年 绑架羊驼拍照留念

It's settled: Llamas are the ultimate party animals. A particularly adventurous llama named Serge proved as much when the animal -- assisted by a group of five intoxicated young men -- fled a circus in Bordeaux early Thursday morning to tour the town.
事实证明,羊驼才是顶级的派对达人。上周四上午一只马戏团在波尔多的一个小镇上巡演的时候,一只羊驼在五个喝醉酒的青年的帮助之下趁机逃窜。这只极赋冒险精神的羊驼名叫赛尔日,它的行动证明了羊驼才是顶级的派对达人。
了解更多>>

相关故事:
搞笑双城记:醉梦中从曼彻斯特到巴黎

superman

爱你的偶像就整容成他那样

关键词:整容 plastic surgery

整容19次!菲律宾男子终如愿变超人

When Clark Kent wanted to transform into Superman, it was a fairly simple task. He would step into a phone box, spin around and the switch would be complete. But Herbert Chavez's change into the comic book hero has taken a bit longer - through 19 plastic surgeries over 16 years.
当克拉克-肯特想要变身超人时,对他来说轻而易举。他会踏入一间电话亭,转动全身,然后就变身成功了。但赫伯特-查韦斯变身漫画书英雄之路要漫长许多——他经历了16年共19次整容手术。
了解更多>>

相关故事:
男子花十万美元整容成贾斯汀·比伯

Liberia

考场如战场

关键词:考试 exam

利比里亚高考 2.5万考生竟无一通过

Liberia's education minister says she finds it hard to believe that not a single candidate passed this year's university admission exam.
利比里亚教育部长说,她简直不敢相信,今年参加该国大学入学考试的考生中竟然无人通过考试。
了解更多>>

相关故事:
泰国考生戴防作弊帽 造型雷翻网友

Tibetan mastiff

人与动物的囧事

关键词:动物 animal

奇葩!动物园用藏獒冒充非洲狮

A China zoo has been forced to apologise after it tried to pass off a dog as a lion. Angry visitors to the People's Park in Luohe, Henan province, complained when the 'African lion' started barking.
中国一家动物园为其试图用狗冒充狮子向公众道歉。到河南漯河的人民公园参观的游客,听到这只“非洲狮”汪汪叫时都开始生气地抱怨起来。
了解更多>>

相关故事:
袋鼠照片打马赛克 澳洲旅游局遭批
老婆和狗落水 丈夫竟先救狗
聊斋故事?男子梦中误把狐狸当女友
日本少女脚臭熏死鲤鱼 网友吐槽内功深厚

Marathon

大英帝国总是卖的一手好萌

关键词:错误 blunder

英国马拉松数千选手跑错路 仅1人完赛

5,000 runners have been told they fell short of completing a marathon last month by just 264m because of an organisational blunder. Organisers said the marshalling error meant all but one of the competitors did not complete the full marathon. Jake Harrison, who won the event, took the correct route along Sunderland's Stadium of Light.
由于主办方的组织失误,上月在英国举办的一场马拉松比赛近5000人参赛选手,被告知他们因为少跑了264米路程而未完成比赛。举办方表示,这个调度错误造成所有的参赛选手中只有一人完成了比赛全程。跑完全程并赢得比赛的这名选手叫杰克-哈里森,在桑德兰光明体育馆附近只有他选择了正确的路线。
了解更多>>

相关故事:
BBC主播闹乌龙 误把打印纸当iPad

bridge

猜猜我想嫁给谁

关键词:结婚 get married

澳大利亚女子嫁给600岁法国老桥

True love can take many forms. In this case, it has taken the form of an Australian artist marrying a 600-year-old French bridge.Jodi Rose took her love for the structures to another level as she wedded the Le Pont du Diable Bridge in Céret, southern France.
真爱有许多体现方式,澳大利亚一名艺术家为了表达她的真爱,和法国一座600年的老桥结为“夫妻”。这位“恶魔桥”夫人在过去十年中环游世界,录下各种桥梁缆索震动的声音,作为她的音乐作品《桥之乐》的素材。
了解更多>>

相关故事:
印度奇事:一女子嫁给亲兄弟5人

tickets

胖子们出行的悲伤

关键词:肥胖 obesity

超重男坐飞机要买两张票 座位却不在一起

Before he boarded the plane, 37stone Les Price had already been forced to pay for an extra ticket. The airline’s rules for passengers weighing more than 20 stone required him to buy two seats for himself. But when he got on board, insult was added to injury. For a dismayed Mr Price found his seats for the flight to Ireland were not even next to each other – they were either side of another traveller’s seat.
在勒斯·普莱斯登机之前,这个体重37英石(约470斤)的男人已经被要求支付双倍的票价了。机场有关于体重超过20英石(约254斤)的乘客的规定,所以要求他必须为自己买两张票。当他登机之后,情况更是伤口上撒盐。他震惊地发现他的两张飞往爱尔兰的机票并不是相连的。
了解更多>>

相关故事:
胖子很忧伤:萨摩亚航空公司要按体重收费
杯具!纽约将禁止胖子们使用公共自行车