101 things I'd like to do for you
我愿意为你做的101件事

3. If you are ever lonely you can call me, anytime, anywhere. Even if I am asleep, I'll always be there to pick up the phone and listen to you.
3. 你孤单的时候,可以随时给我电话,就算我早已进入梦乡,我还是愿意在任何时候听你诉说任何你想说的事。

【知识点拨】

经常的交流沟通对于维系感情来说可是很重要的噢。从鱼雁传书到短信、电话和各种网络聊天工具,让我们一起来盘点一下各种联系方式的说法和相关的表达吧:

写信:to write (a letter); to drop a line(通常指较短或不太正式的信)

例句:I shall write to you if anything comes up.
如果发生了什么事情我将写信告诉你。

Drop me a line once in a while.
有空给我写信。

表示收到某人的信,可以说hear from somebody:

I've been looking forward to hearing from you since I wrote to you last month.
自从上个月给你写过信以后,我就盼着收到你的来信。

“回信”是to write back:

Write me back as soon as you get the letter.
收到信后请速回复。

发短信:to send (short) messages; to send SMS; to text

例句:If she/he is away from you, you can send message/SMS like 'Good morning sweet Valentine' or a small love note which he/she loves to treasure.
如果她/他暂时不在你身边,你可以发个类似“亲爱的早上好”的短信或写个她/他所珍视的爱心便条。

She texted me when she got home, saying that she was safe and sound.
她到家时给我发了短信,说她很平安。

打电话:to make phone calls; to phone/call somebody; to give somebody a call; to call/ring somebody up

例句:Allison wanted me to call you the day she left for Phoenix.
艾莉森希望我给你打电话,在她离开到凤凰城那天。

You can't call up the banker and say that, but if you're playing golf it comes out perfectly naturally.
你不可能打电话给银行家说这些,但如果你们一起打高尔夫球,就会顺口扯到了。

视频、博客、微博:

新的交流平台改变了人们的沟通方式,也产生了新词,通常是把通讯方式的名词直接当作动词使用:

People ask others to "Skype me" or say they are "Skyping."
人们会请其他人“Skype我”或者说他们“正在Skype”。

My favorite story is of [a] girl who is Skyping with her grandmother. She’s also doing her E-mail.
我最喜欢的一个故事是这样的,一个小女孩正在和她的祖母使用网络电话聊天,同时,她还在写电子邮件。

To some extent, we are all professional writers in this era of texting, blogging and tweeting.
某种程度上,在这个短信、博客和微博客的时代,我们都是专业写手。

其中blogging表示“写博客”,tweeting来自“推特(Tweet)”,类似于“发微博”。

“我愿意为你做的101件事”韩语版讲解 >>>

此系列漫画由原作者蓬蓬小蘑菇(微博地址:)授权沪江网进行发布,知识点拨由沪江英语原创,转载请务必注明。