本期导读:原来受灾家庭的妈妈是新闻报道员的情妇,难道是妈妈自己放的火?



-Mrs. Ambrose: How dare you _________1____________ in front of my son!
-Dr. Lightman: Yeah. You're avoiding the question. Are you _______2________ Jack Garcia?
-Mrs. Ambrose: I'm getting my son and I'm going.
-Zoe: That's fine, but we'll be back with a subpoena.
-Dr. Lightman: I suppose we could always ________3________ and find out what he knows about it.
-Mrs. Ambrose: Nine months ago, I was out shopping and Jack walked up to me in the store. He had ________4______. Frank had lost his job. We were really struggling. We had stopped having sex altogether by then.
-Zoe: So you had an affair?
-Mrs. Ambrose: Every minute with Jack ___________________5________________. I thought about leaving my husband, but the children and I are all that he has left, and so I ______6_____ with Jack.
-Dr. Lightman: How did he take it?
-Mrs. Ambrose: He understood. Look, ___________7___________.
-Zoe: It's easier to believe that, isn't it?
-Mrs. Ambrose: I don't know what AJ saw, but I know Jack Garcia and he would never do something like this to us.

不需要填写序号,直接听写即可,中文翻译后边会有单词解析

accuse me of having an affair having an affair with talk to your husband so much confidence was a chance to be with somebody who didn't know me or my problems broke it off this has nothing to do with the fire
你竟然在我儿子面前说我和别人之间有暧昧 accuse of: 控告 你没正面回答问题。你和 Jack Garcia有婚外情吗? avoid: 逃避 我要接我儿子离开这里。 subpoena: 传票 没问题,我们会带着法庭诏令再来。 我们大可以和你丈夫谈谈看他知道多少情况。 九个月前,我在逛街时 Jack 走过来和我搭讪。他充满了自信。 confidence: 自信 而 Frank 却在失业中。我们为生存挣扎着。从那时起开始没有性生活。 struggle: 挣扎 have sex: 发生性关系 altogether: 总共 所以你就搞婚外情? 和 Jack 在一起的每一分钟就是逃离自我和困难的机会。 我有想过离开我丈夫,但我和孩子们是他唯一的宝贝,所以我就和 Jack 分手了。 break off: 断绝,中断,突然停止 他有什么反应? 他能理解。这和纵火案完全无关。 这比较好接受,不是吗? 不知道 AJ 看见了啥,但我了解 Jack Garcia他绝对不会对我们干出这样的事。