曾经当过律师的希拉里讲话铿锵有力,语音语调都相当标准。她的字字句句,都展现出严谨的作风和深遂的思想,抑扬顿挫的声调则散发出巨大的能量和热情,是大家练习口语发音的绝好材料。




本段选自2008年希拉里的退选演讲,此次退选演讲丝毫不逊于任何热情洋溢的竞选演讲。
她的豁达、坦诚、坚强、智慧和个人魅力,赢得阵阵掌声,虽然选举失败,但离开得仍然如同一个胜者。


稀饭们!新一期的节目来啦~~

全文听写,今天的掌声少,内容比较多,多奖励30沪元~~
文中希拉里阿姨说两遍的单词也要听写两遍喔~~~
尽量听写,听到多少写多少,不可轻言放弃,多听对一个单词都是胜利!
听写完后注意查看译文解析,并对照原文整体再体会一下本段喔~~


Hints:
Democratic Party 民主党
dead-end jobs 无前途(或希望)的工作

点我回顾上一期【希拉里之声】退选总统演讲(5)
Now I understand, I understand that we all know this has been a tough fight, but the Democratic Party is a family. And now it's time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish, and the country we love. We may have started on separate journeys, but today our paths have merged. And we're all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around because so much is at stake. We all want an economy that sustains the American dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded, to save for college, a home and retirement, to afford that gas and those groceries, and still have a little left over at the end of the month, an economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared. We all want a health care system that is universal, high quality and affordable, so that parents don't have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead-end jobs simply to keep their insurance. This isn't just an issue for me. It is a passion and a cause, and it is a fight I will continue until every single American is insured, no exceptions and no excuses.
我知道我们都清楚这是一场艰巨的战斗,但民主党是个大家庭,现在是重拾那条将我们联结在一起的纽带的时候了,是为了我们共同的理想、我们珍视的价值和我们深爱的国家而齐心协力的时候了。 我们的出发点可能不同,但今天,我们已是殊途同归。我们都朝着共同的目标前进,团结一心,比以前更有充分的准备去赢取11月的胜利,扭转我国目前险象环生的局面。 我们都要一种可以支撑美国梦的经济,希望有辛勤工作的机会并得到报酬,想为上大学、为买房子和过好的退休生活而储蓄,希望可以支付油费和日常消费,且到月末仍有少量盈余。我们都希望我们的经济可以提高人民的生活水平,确保普遍繁荣并共享繁荣。 我们都想要可负担得起的高质量的全民医疗保障体系,以便父母亲不必陷入是给自己买保险还是给孩子买保险的两难选择,不必为了维持他们的保险而陷入没完没了的多份工作之中。于我而言这不只是一个议题——这是一种热情、一项事业——是我会一直坚持的奋斗,直到每个美国人都无一例外、毫无借口地享有医疗保险。 ——选自《铿锵之声——希拉里演说精选》