这是一部有关现代科学发展史的既通俗易懂又引人入胜的书,作者用清晰明了、幽默风趣的笔法,将宇宙大爆炸到人类文明发展进程中所发生的繁多妙趣横生的故事一一收入笔下。惊奇和感叹组成了本书,历历在目的天下万物组成了本书,益于人们了解大千世界的无穷奥妙,掌握万事万物的发展脉络。
收获英语 收获一本好书~!

书本的朗读语音很charming的磁性英音~~~大家可以好好学着模仿哦~~~!!
因为原著为美国人所写,单词采用美式拼法,不抄全文,然后听写单词或词组(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。请边听写边理解文意,根据上下文注意各句标号,这样有助于提高正确率。




So the solar system is really quite enormous. By the time we reach Pluto, we have come so far that the Sun—[---1---]—has shrunk to the size of a pinhead. It is little more than a bright star. In such a lonely void you can begin to understand how even the most significant objects—Pluto's moon, for example—have escaped attention. [-2-], Pluto has hardly been alone. Until the Voyager [-3-], Neptune was thought to have two moons; Voyager found six more. When I was a boy, the solar system was thought to contain 30 moons. [---4---]

[---5---]

Now the other thing you will notice as we speed past Pluto is that we are speeding past Pluto. If you check your itinerary, you will see that this is a trip to the edge of our solar system, and I'm afraid we're not there yet. [---6---] In fact, it isn't even close to ending there. We won't get to the solar system's edge until we have passed through the Oort cloud, a vast [-7-] realm of drifting comets, and we won't reach the Oort cloud for another—I'm so sorry about this—10,000 years. Far from marking the outer edge of the solar system, as those schoolroom maps so cavalierly imply, Pluto is [-8-] 1/50000 of the way.
our dear, warm, skin-tanning, life-giving Sun In this respect expeditions The total now is at least 90, about 1/3 of which have been found in just the last ten years. The point to remember, of course, is that when considering the universe at large we don't actually know what is in our own solar system. Pluto may be the last object marked on schoolroom charts, but the system doesn't end there. celestial barely
所以,太阳系确实是巨大的。当我们抵达冥王星的时候,我们已经走得那么遥远,太阳--我们那暖暖和和、晒黑我们皮肤、赋予我们生命的亲爱的太阳--已经缩小到了针尖大小。它比一颗明亮的恒星大不了多少。在这样冷清清的空间里,你会开始理解,为什么即使是最重要的物体--比如冥王星的卫星--也逃过了人们的注意力。在这方面,绝不只是冥王星。在"旅行者"号探险之前,人们以为海王星只有两颗卫星,"旅行者"号又发现了6颗。在我小时候,人们以为太阳系只有30颗卫星。现在的卫星总数至少已经达到90颗,其中起码三分之一是在刚刚过去的10年里发现的。 在考虑整个宇宙的时候,你当然需要记住,我们其实还不知道我们太阳系的家底。   现在,当我们飞越冥王星的时候,你会注意到另一件事:我们在飞越冥王星。要是你查一查旅行计划,你会明白这次旅行的目的地是我们太阳系的边缘,我们恐怕还没有到达。冥王星也许是标在教室挂图上的最后一个物体,但太阳系并不到此为止。实际上,离终点还远着呢。要到达太阳系的边缘,我们非得穿过奥尔特云,那是个彗星飘游的茫茫天际。而我们--我为此感到很遗憾--还要再花1万年时间才能抵达奥尔特云。冥王星远不是太阳系外缘的标志,就像教室里的挂图上随便暗示的那样,它仅仅是在五万分之一路程的地方。