词汇:
1. stage a comeback 再度走红,卷土重来
2. standing tall 站得高
3. babykiller 杀婴犯人
4. denounce 谴责
5. elite 杰出的,名牌的
6. ROTC=Reserve Office’s Training Cope (美)后备军官训练队
7. falter 动摇不定,踌躇不前
8. flourish 繁荣兴旺
9. allure 诱惑
10. come out 进入社交界,扬名
11. the wide array 一大批,一大半
12. PX=Post Exchange 陆军消费合作社
13. sergeant 中士
14. major 少校
15. slick 聪明的,非常好的,吸引人的
16. hallway 门厅,过道
17. chant 单调重复的说话(唱歌)
18. miscreant 无赖,恶棍
19. retention rate 继续服役率,服役期满不退役的比例
20. real bargain 好买卖,十分划算

难句译注:

1. The services’ slick $175 million-a-year advertising campaign promising adventure and fulfillmenthas helped win over the TV generation.
[结构简析] 句子的主语是campaign. 这里指大规模的广告(advertising campaign)。Promising 修饰 campaign。

2. The days of a judge telling a miscreant to join the Army or go to jail are over.
[参考译文] 由法官判一名无赖不去当兵就得坐牢的日子过去了。

3. And the retention rate is now so high, that the services are refusing some re-enlistmentapplications and reducing annual recruiting target.
[结构简析] so …that 句型。
[参考译文] 超役留队率现在很高,所以各个军种都要拒绝一些再入伍申请,并降低年度招兵指标。

写作方法与文章大意:

这是论述军队在美国地位提高的文章,主要采用因果写法,中插对比。