方法二:主谓宾,thus (let alone) doing and doing句型

除了主系表以外,英语中出出现得最多的就是主谓宾结构了,这种结构在写作时的难点在于,如果是一个动词还比较好安排,但是如果出现两个三个动词,就只能写多个短句,然后中间安插关联词。那么能不能少写几个短句,少安插几个关联词呢?办法之一就是把一个动词安排成谓语结构,把另外两个动词安排成现在分词做伴随状况。

具体形式如下:名词+第一个动词+名词,thus doing and doing

这样写,就把三个动词由平行状态变成一个谓语,两个分词伴随状态。关联词中如果想表达"因此",就把thus安插在doing的前边。只要你写得出三个短句,合并起来就是一个长句。 比如写2002年"民族文化,世界文化"的时候,如果你想表达"中国文化可以促进国与国之间的彼此了解,增进友好关系,经济文化交流。"如果没有以上的句子结构,就只能这么写: Chinese culture can promote mutual understanding between countries, enhancing friendly ties and push forward economic and cultural exchanges.

不能说这么写这不对,反正三个谓语动词平行摆放,看不出句子结构的变化。可是加上关联词又很麻烦:Chinese culture can promote mutual understanding between countries. In this way, it can enhance friendly ties and push forward economic and cultural exchanges. 如果用上述句型写就成了:Chinese culture can promote mutual understanding between countries, thus enhancing friendly ties between them and pushing forward economic and cultural exchanges. 最后一种方法谓语动词、现在分词并用,出现一些结构上变化,比单句加关联词的写法更简单一些。

再比如写2007年"自信"的时候,如果你想表达"有自信的人能够融入社会、创造财富、开创事业"这个意思的时候,就可以写成:A confident man can fit into a competitive society, thus accumulating his wealth and establishing his career.

这个句型还有一个否定的变形,那就是名词+cannot+动词+名词,let alone doing and doing,这里的cannot和let alone是联用的,可以表达"不能实现...就更不用说实现...了。"

比如还是2007年"信心"这篇文章,如果你想表达"表达不自信的人就很难融入竞争型社会,也不能创造财富、开创事业了"。想不到上述句子结构的同学就只能写成:A less confident person cannot fit into a competitive society. He cannot accumulate wealth. And he cannot establish his career. 这个地方否定词not用得多,显得罗嗦,就不如用A less confident person cannot fit into a competitive society, let alone accumulating his wealth and establishing his career. 这样cannot和let alone配合在一起,只用一个not就可以,不用每个句子都写not了。

沪江考研将在考后第一时间发布2011年考研答案及真题,敬请关注。