成语翻译:大发雷霆&大功告成
作者:Sylvia|2017年10月10日 13:20
  • 双语
  • 中文
  • 英语

大发雷霆

拼音:

dà fā léi tíng 

解释:

霆:极响的雷,比喻震怒。比喻大发脾气,大声斥责。

出处:

《三国志·吴书·陆逊传》:“今不忍小忿而发雷霆之怒。”

用法:

作谓语

翻译:

1. 表示生气的形容词词组有:be furious with,be enraged at等等。

她知道了这件事一定会对我大发雷霆。
She must be furious with me once she finds out about it.

enraged词根为名词rage(愤怒)

她因父母的羞辱而大发雷霆。
She was enraged at parents’ insult.

2. 对应俚语

to make one’s blood boil

boil表示沸腾,血液沸腾是用夸张的方式表示人的激动情绪

光是想想和她的争吵,他就想要大发雷霆。
It made his blood boil juts to think about their fight.

hit the ceiling

ceiling表示天花板,气得蹿到天花板上可不就是气得大发雷霆?

他发现玻璃被人敲碎后,气得大发雷霆。
He hit the ceiling when he noticed that the glass was broken.

blow one’s top

从字面看就是气得头顶都炸开了,表示非常生气。

我后悔那样大发雷霆。
I regret that I blew my top that way.

大功告成

拼音:

dà gōng gào chéng

解释:

功:事业;告:宣告。指巨大工程或重要任务宣告完成。

出处:

《尚书·禹贡》:“讫于四海,禹锡玄圭,告厥成功。”《汉书·王莽传上》:“十万众并集,平作二旬,大功毕成。”

用法:

作谓语、宾语、定语

典故:

西汉末年,外戚安汉公王莽专权,他模仿周公建造明堂,设立雍灵台,集中天下学者讲学和著作,先后网络了几千人为之著书立说,为他歌功颂德。他下令10万多人为他写颂诗,花了20天时间才大功告成。他的野心越来越大,后来干脆自己称帝

翻译:

1. (sth) be accomplished/ completed

对博物馆的修复已大功告成。
The renovation of the museum has been accomplished.

该项目已大功告成。
This project has been successfully completed.

2. home and dry

大功告成以后你就可以休息了。
You can take a rest when all are home and dry.

声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。

相关热点: 英语资料CATTI资讯汇总文化主题口语句型

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP