成语翻译:大发雷霆&大功告成
大发雷霆
拼音:
dà fā léi tíng
解释:
霆:极响的雷,比喻震怒。比喻大发脾气,大声斥责。
出处:
《三国志·吴书·陆逊传》:“今不忍小忿而发雷霆之怒。”
用法:
作谓语
翻译:
1. 表示生气的形容词词组有:be furious with,be enraged at等等。
enraged词根为名词rage(愤怒)
2. 对应俚语
to make one’s blood boil
boil表示沸腾,血液沸腾是用夸张的方式表示人的激动情绪
hit the ceiling
ceiling表示天花板,气得蹿到天花板上可不就是气得大发雷霆?
blow one’s top
从字面看就是气得头顶都炸开了,表示非常生气。
大功告成
拼音:
dà gōng gào chéng
解释:
功:事业;告:宣告。指巨大工程或重要任务宣告完成。
出处:
《尚书·禹贡》:“讫于四海,禹锡玄圭,告厥成功。”《汉书·王莽传上》:“十万众并集,平作二旬,大功毕成。”
用法:
作谓语、宾语、定语
典故:
西汉末年,外戚安汉公王莽专权,他模仿周公建造明堂,设立雍灵台,集中天下学者讲学和著作,先后网络了几千人为之著书立说,为他歌功颂德。他下令10万多人为他写颂诗,花了20天时间才大功告成。他的野心越来越大,后来干脆自己称帝
翻译:
1. (sth) be accomplished/ completed
2. home and dry
声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。