And if it's true, then there's a test out there a few of you might not be able to pass. Does s.V.W. Have an s.T.D.?  
s.T.D. = Sexually transmitted disease 性病

Hold your head high.  
hold head high 昂首挺胸,趾高气扬 to show that you are not ashamed of your efforts

Why do I get the feeling your pep talk is not entirely meant for me?  
pep talk 鼓舞士气的话

I'll swing by the health clinic after the game.  
swing by 去一下
表示很随意地去一下,就像上海话里头说的弯一下吧。

Ms. Waldorf, the only reason I agreed to meet with you is because your mother and I have crossed paths on occasion, and I felt it a professional courtesy.  
cross path 偶遇
特指意料之外的,没有预见性的

Let's just say that nothing is set in stone.  
set in stone 不会更改的,板上钉钉
字面意思就是写在石头上的

Scoot over.
scoot over 闪开

Well, don't get ahead of yourself, but I appreciate the enthusiasm.
get ahead of yourself 操之过急
字面意思是赶到自己前面去了,就是一切都着眼于并未确定的将来,鸭子还在天上飞呢,就想着是蒸还是煮。

I'm sorry to unload on you like this.  
unload someone or something on (to) someone 卸下负担 to get rid of a burdensome person or thing on someone else.
这里是说向某人吐露心事,就好像把心上的重担给卸了下来一样。

Coast is clear.
coast is clear 警报解除,没有危险

your attitude, Ms. Van Der Woodsen, makes a mockery of that.  
make a mockery of something  嘲弄;可笑的模仿 to make a deliberate parody or a poor imitation of something.
这是一个习语,应该是说S学那些用肉身换来权力的女人吧?

I have my eye on you as well.  
have eye on sb. 关注某人
注意是eye,不是eyes

I know we got off on the wrong foot, but..
get off on the wrong foot 一开始留下了坏印象
字面意思是一开始就走错了步子,来自莎士比亚的习语。

A man with nothing to live for is capable of anything.  
孤注一掷,破釜沉舟,狗急跳墙……

You've made it pretty clear you're out of my league.
out of one's league 超出某人能力范围


时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题