What's the rush? 急什么?干嘛那么着急? Now, saddle up, Sir Galahad saddle up 准备上路 saddle up本意是给马上鞍,引申为准备骑马上路的意思。 Sir Galahad 格拉海德骑士是亚瑟王圆桌骑士中最纯洁的一位,Caroline你是在说Booth很单纯么?囧 Talk to me. 有话快说 因为不是正式的接电话用语,所以Caroline说小甜甜身为一个心理学家,怎么可以接人家电话这么随便。 I'm on sabbatical. sabbatical 周期性休息 Doing what, installing elevators? Because I can hear the music. Caroline你太狠毒了,说人家在修电梯…… you just cut right to the chase. cut to the chase 开门见山 是个习语,表示所有不重要的细节直奔主题。 - Is it serious between you? - Serious as a heart attack. serious as a heart attack 千真万确,绝无虚言 从来不觉得这句是什么好话……说一段恋情跟心脏病似地?! Kidnapped child, the media jumped on it big time, blew it up huge. jump on it 一拥而上 big time 非常,超级 big time是个常用的口语说法,一般用在剧末,用来表示程度达到顶点 Vincent Nigel-Murray won a million dollars on Jeopardy! Took a round-the-world trip. Mr. Vaziri switched majors from forensic to cultural anthropology. He's interning at the Baghdad Museum. Fisher checked into a clinic with a case of The Hopeless Vapors. Dr. Edison took a position in Chicago. Vincent参加智力竞答拿了一百万环游世界;Vaziri转读文化人类学去巴格达博物馆实习;Fisher进了诊所;Clark去了芝加哥——编剧大人您真的太狠了,一个萝卜一个坑全安排好了。 We had a great thing going. You just... you let it fall apart. fall apart 崩溃,土崩瓦解 Sad but true. No can do. no can do = can't do 不行 这个完全是中式英语过来的,no can do不就是不能做么? He's a good sleeper. good sleeper 睡得很深 A little something something? something something 特指更性感、更愉悦的事情 Well, anyone could learn the labels, Mr. Bray, but not everyone would notice the condition. Bones居然会表扬实习生孩子了!!
《识骨寻踪》原创学习美剧使用口语学习笔记
Bones识骨寻踪6.1剧情预告 房间里的乳齿象
识骨寻踪第六季第1集:房间里的乳齿象播出时间:美国时间2010年9月23日剧情简介:为挽救Cam的名誉和事业前途,所有人从全世界各地赶回来帮助她办理一宗无名小男孩尸体的案子……
Bones识骨寻踪5.13剧情预告 小弟印度归来
【详细版】2009秋季档美剧播出时间一览表识骨寻踪第五季第13集 沟渠里的牙医播出时间:2010年1月28日Brennan和Booth被派去调查一具在南北战争战场遗址的一个战壕...
美剧Bones第五季第11集学英语口语
识骨寻踪第五季第11集:档案里的未知数播出时间:美国时间2010年1月14日剧情简介:Brennan和Booth千里迢迢去到墨西哥去调查一具有外星人体征的遗骸,另一方面,Angela和Wendell则准备澄清两个人之间的恋情……
看美剧 学英语——Jenny
Thea老师撕掉字幕看美剧
1月10000单词——从passengers说开去
看美剧学英语 Cougar Town S1E04