An Australian cafe is claiming a world record after cooking a giant hamburger with an 81 kg (178 lb) patty that took 12 hours to cook and four men to flip.

澳大利亚一家餐厅日前做出了世界上最大的汉堡,这个汉堡的肉饼重达81公斤(合178磅),制作耗时12个小时,光是肉饼翻面就需要四个人一起完成。

The monster burger cooked up by Sydney cafe owners, Joe and Iman El-Ajouz, weighed in at 90 kg in total, eclipsing the previous record of 84 kg, set in Michigan in the United States.

这个巨无霸汉堡由悉尼一家餐厅的老板乔和伊曼·埃尔-阿朱兹夫妇制作而成,总重达90公斤,打破了之前美国密歇根州84公斤汉堡王的纪录。

"Just flipping the patty was the main challenge for us, but it all went well," Iman El-Ajouz told the reporters.

伊曼·埃尔-阿朱兹告诉记者:“对于我们来说,最大的挑战其实就是肉饼翻面,但整个制作过程还算顺利。”

"My husband had to prepare special metal holders and a metal plate, he had one at the bottom one at the top, locked them together and they flipped the burger with that," she added.

她说:“为制作这个汉堡,我丈夫特地准备了特制的金属支架和一个金属托盘,分别放在肉饼的底部和上面,扣牢之后几个人一起来给它翻面。”

The giant burger contained the giant beef patty, 120 eggs, 150 slices of cheese, 1.5 kg of beetroot, 2.5 kg of tomatoes and almost 2 kg of lettuce all topped off with a special sauce on a giant sesame seed bun. It was eaten by employees at the cafe.

这个汉堡的两面是两片巨大的芝麻面包,中间夹了一块巨大的牛肉肉饼,此外还用了120个鸡蛋、150片奶酪、1.5公斤甜菜根、2.5公斤西红柿和近2公斤生菜,另外还用了一种特制的调味酱。餐厅的雇员们一同分享了这个大汉堡。

The variety of burger will be on the menu at the cafe for the next year in order to meet the conditions for a Guinness world record, but will set hungry patrons back around A$1,500 ($1,220).

为满足世界吉尼斯纪录的申请条件,这家餐厅将于明年将这种巨无霸汉堡列在菜单上,但它的售价高达1500澳元(1220美元),可能会让食客们望而却步。


Notes
monster:huge; enormous(巨大的,庞大的)
hungry:strongly or eagerly desirous(渴望得到,渴求)
patron:a person who is a customer, client, or paying guest, esp. a regular one, of a store, hotel, or the like(顾客,老主顾)
sesame seed bun:带芝麻的面包
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。