• 《两天一夜4》将在一夜年内重启

    韩国KBS老牌综艺《两天一夜》在郑俊英聊天群丑闻和车太贤,金俊浩赌博的负面消息的影响下一度面临废止危机,但据相关人士的消息,该节目将在年内重启,以第4季回归。但目前成员组成尚未敲定。对此,韩国网友反应各异。 [en]KBS2 예능 프로그램 '1박2일'이 시즌4로 돌아온다. [/en][cn]KBS2综艺节目《两天一夜》将以第4季回归。[/cn] [en]29일 TV리포트 취재 결과, '1박2일'의 올해 방송 재개가 확정됐다. 관계자는 "방글이 PD가 연출을 맡고, 그를 중심으로 팀을 꾸리고 있다"면서 "방송은 늦가을에서 초겨울이 될 것 같다. 확실한 건 올해는 넘기지 않는 것"이라고 귀띔했다.[/en][cn]29日,TVreport的取材结果得知,《两天一夜》确定将在今年重新开播。相关人士透露:“是pangkeuli导演执导,正在以他为中心组队”,“放送应该会在晚秋到初冬播出吧。确定的是不会在过年后”。[/cn] [en]앞서 지난 13일 '1박2일' 방송 재개 보도가 나온 가운데, KBS는 "정해진 바 없다"는 입장을 밝혔다. 이후 KBS는 내부 회의를 거쳐 방송 재개를 결정했고, 본격적인 제작 준비에 돌입했다는 전언이다.[/en][cn]此前,13日曾传出《两天一夜》将重启的报道,当时KBS的立场是:“还没确定”。据说,之后,KBS经过内部会议决定重启,正式投入制作准备。[/cn] [en]다만 '1박2일' 멤버는 아직 구상 중이다. 제작진은 잔류 멤버, 새 멤버 등 다각도로 고민하고 있다.[/en][cn]但是,《两天一夜》的成员还在构想当中。制作组正在多角度考虑残留的成员和新成员。[/cn] [en]'1박 2일'은 지난 3월 '정준영 몰카' 단톡방 사건에 이어 차태현, 김준호의 내기 골프 보도가 불거지면서 논란 속에 방송·제작 중단 사태를 맞았다. 당시 폐지설도 제기되는 등 프로그램이 절체절명의 위기에 놓였다.[/en][cn]《两天一夜》3月份因为郑俊英偷拍聊天群事件,之后车太贤,金俊浩高尔夫球打赌的报道而陷入争议当中,导致放送,制作被中断。当时还曾传出废止的说法等,节目陷入了生死存亡的危机当中。[/cn] [en]'1박 2일'은 KBS를 대표하는 국민 예능 프로그램으로, 지난 2007년 첫방송돼 올해 12주년을 맞았다.[/en][cn]《两天一夜》作为KBS的代表国民综艺节目,从2007年首播后,今年迎来了第12周年。[/cn] 韩国网友评论: 1.期待。 2.不知道从什么时候开始,《两天一夜》似乎变得太过注重玩游戏了~虽然游戏也好,但是还是希望放送能够符合基本宗旨。 3.启用女艺人,kk 4.希望嘉宾是新鲜有趣的人,不要总是每天都见的人。会腻的。 5.是个好消息啊。 相关阅读: 国民男友!《带我去月球》刘以豪在韩大势认证 盘点最两天一夜》在郑俊英聊天群丑闻和车太贤,金俊浩赌博的负面消息的影响下一近在韩国深受喜爱的台湾暖男 本翻译为沪江韩语原创,禁止一夜》在郑俊英聊天群丑闻和车太贤,金俊浩赌博的负面消息的影响下一度面临废止危机,但据相关人士的消息,该节目将在年内重启,以第4季回归。但目前成员组成尚未敲定。对此,韩国网友反应各异。 [en]KBS2 예능 프로그램 '1박2일'이 시즌4로 돌아온다. [/en][cn]KBS2综艺节目《两天一夜》将以第4季回归。[/cn] [en]29일 TV리포트 취재 결과, '1박2일'의 올해 방송 재개가 확정됐다. 관계자는 "방글이 PD가 연출을 맡고, 그를 중심으로 팀을 꾸리고 있다"면서 "방송은 늦가을에서 초겨울이 될 것 같다. 확실한 건 올해는 넘기지 않는 것"이라고 귀띔했다.[/en][cn]29日,TVreport的取材结果得知,《两天一夜》确定将在今年重新开播。相关人士透露:“是pangkeuli导演执导,正在以他为中心组队”,“放送应该会在晚秋到初冬播出吧。确定的是不会在过年后”。[/cn] [en]앞서 지난 13일 '1박2일' 방송 재개 보도가 나온 가운데, KBS는 "정해진 바 없다"는 입장을 밝혔다. 이후 KBS는 내부 회의를 거쳐 방송 재개를 결정했고, 본격적인 제작 준비에 돌입했다는 전언이다.[/en][cn]此前,13日曾传出《两天一夜》将重启的报道,当时KBS的立场是:“还没确定”。据说,之后,KBS经过内部会议决定重启,正式投入制作准备。[/cn] [en]다만 '1박2일' 멤버는 아직 구상 중이다. 제작진은 잔류 멤버, 새 멤버 등 다각도로 고민하고 있다.[/en][cn]但是,《两天一夜》的成员还在构想当中。制作组正在多角度考虑残留的成员和新成员。[/cn] [en]'1박 2일'은 지난 3월 '정준영 몰카' 단톡방 사건에 이어 차태현, 김준호의 내기 골프 보도가 불거지면서 논란 속에 방송·제작 중단 사태를 맞았다. 당시 폐지설도 제기되는 등 프로그램이 절체절명의 위기에 놓였다.[/en][cn]《两天一夜》3月份因为郑俊英偷拍聊天群事件,之后车太贤,金俊浩高尔夫球打赌的报道而陷入争议当中,导致放送,制作被中断。当时还曾传出废止的说法等,节目陷入了生死存亡的危机当中。[/cn] [en]'1박 2일'은 KBS를 대표하는 국민 예능 프로그램으로, 지난 2007년 첫방송돼 올해 12주년을 맞았다.[/en][cn]《两天一夜》作为KBS的代表国民综艺节目,从2007年首播后,今年迎来了第12周年。[/cn] 韩国网友评论: 1.期待。 2.不知道从什么时候开始,《两天一夜转载。

  • 中国版《两天一夜》成员确定即将一夜开播

    酷网播出。[/cn] [en]그 동안 한국의 방송포맷이 중국에서 제작, 방송된 사례가 적지는 않으나 이는 주로 오디션 프로그램에 [wk]한정[/wk]됐다. 야외 종합 예능 프로그램으로는 이번 '1박2일'이 최초이다.[/en][cn]之前韩国的节目版本在中国制作、播出的案列并不少,但主要限定为选秀节目,作为野外综合综艺节目,《两天一夜》是第一个。[/cn] [en]KBS는 지난 6월 중국측 제작사(중국과학기술출판전매집단 등)와 '1박2일' 포맷 판매 및 제작지원에 대한 계약을 체결한 바 있으며, 최재형 PD등을 파견해 제작을 지원할 예정이다.[/en][cn]KBS曾在6月与中国方面的制作公司(中国科学技术出版传媒集团等)签订了《两天一夜》的版权销售和制作支援等合同,预计将会派崔在亨导演前来支援该节目的制作。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明一夜》的制作发布会。 [en]가수 강타가 중국판 '1박2일'에 합류한다.[/en][cn]歌手KangTa加入中国版《两天一夜》。[/cn] [en]KBS는 22일 보도자료를 통해 "중국판 '两天一夜 : 1박2일'의 제작발표회가 22일 오후 3시(한국시간 4시)에 중국 베이징 올림픽경기장(냐오챠오) 내에 국제여유회 여행상설전시장에서 개최된다"고 밝혔다.[/en][cn]根据KBS22日的报道资料称:“中国版《两天一夜》的制作发表会于22日下午3点(韩国时间4点)在位于中国北京奥林匹克运动场(鸟巢)内的北京国际野游会旅行常设展示场举办。”[/cn] [en]이날 행사에는 스촨TV 사장 등을 비롯한 업계 주요 인사 및 프로그램 출연자들이 참석한다.[/en][cn]四川卫视台长等业界主要人士和节目演出嘉宾出席了当天的活动。[/cn] [en]중국판 '1박2일'에는 강타(한국)를 비롯해 우종시엔, 마커, 장챠오, 주즈샤오, 강초 등이 출연한다. 중국판 '1박2일'은 29일 촬영을 시작해 9월13일부터는 매주 금요일 밤 8시30분 중국 스촨위성TV와 중국 최대의 인터넷 동영상 네트워크인 요우쿠(YOUKU)망을 통해 방송된다.[/en][cn]中国版《两天一夜》将有KangTa(韩国)、吴宗宪、马可、张睿、朱梓骁、姜超等明星出演,中国版《两天一夜》于本月29日开始拍摄,预计将于9月13日每周五晚8点30分在中国四川卫视TV和中国最大的视频网站优酷网播出。[/cn] [en]그 동안 한국의 방송포맷이 중국에서 제작, 방송된 사례가 적지는 않으나 이는 주로 오디션 프로그램에 [wk]한정[/wk]됐다. 야외 종합 예능 프로그램으로는 이번 '1박2일'이 최초이다.[/en][cn]之前韩国的节目版本在中国制作、播出的案列并不少,但主要限定为选秀节目,作为野外综合综艺节目,《两天一夜》是第一个。[/cn] [en]KBS는 지난 6월 중국측 제작사(중국과학기술출판전매집단 등)와 '1박2일' 포맷 판매 및 제작지원에 대한 계약을 체결한 바 있으며, 최재형 PD등을 파견해 제작을 지원할 예정이다.[/en][cn]KBS曾在6月与中国方面的制作公司(中国科学技术出版传媒集团等)签订了《两天一夜出处。

  • 朱元退出KBS综艺节目《两天一夜》

    到了参演成员及观众的喜爱,他的退出让人感到十分遗憾。[/cn] [en]소속사는 "현재 촬영 중인 드라마 종영 이후에 곧바로 뮤지컬 '고스트' 연습에 매진하고 그동안 미뤄둔 해외 활동도 하게 돼 '1박2일'까지 하기에는 무리라는 결정을 내렸다"고 전했다. 주연의 출연 분량은 이달 말까지 방송될 예정이다.[/en][cn]朱元所属公司表示:“朱元结束电视剧拍摄后就要进行音乐剧的排练,同时还要进行一直拖延的海外活动,这种情况下再拍摄《两天一夜》的节目就会很勉强,所以做两天一夜出了退出的决定。”朱元出演的戏份将播出到本月末。[/cn] [en]주원은 현재 방영 중인 KBS 월화드라마 '굿 닥터'로 동시간대 시청률 1위를 견인하며 주가를 올리고 있다.[/en][cn]正在热播的由朱元主演的KBS月火剧《good doctor》的收视率为第1位,朱元的身价也同时上涨。[/cn] [en]또 다음 주에 드라마가 끝나자마자 뮤지컬 '고스트' 준비에 매진해 다음 달 무대에 오르고, 오는 12월에는 김아중과 함께 주연한 로맨틱코미디 영화 '온리 유'도 개봉할 예정이다.[/en][cn]从下周电视剧放映结束后,朱元就要投入到音乐剧《Ghost》的准备中,下个月此音乐剧就要登上舞台。即将来临的12月,朱元和金雅中主演的浪漫喜剧电影《Only You》也将上映。[/cn] 相关单词 출연진【汉字词】(出演陣)主演,即指的是全体演员 종영 【名词】封镜. 终场 매진하다【动词】迈进. 迈向. 一往直前 견인【名词】牵引一夜》节目的1年零8个月之际将退出节目拍摄。虽让粉丝感到可惜,但他未来的发展也更引人注目。   [en]배우 주원이 KBS 주말 예능 프로그램 '1박2일'에서 하차한다.[/en][cn]演员朱元退出KBS周末综艺节目《两天一夜》。[/cn] [en]1일 주원 소속사인 심엔터테인먼트에 따르면 주원은 다음 주 녹화를 마지막으로 '1박2일'을 떠난다. 지난해 2월 합류한 이래 1년8개월 만이다.[/en][cn]10月1日朱元所属公司声明,下周的录影结束后朱元将离开《两天一夜》节目。朱元从去年2月以来,到现在在《两天一夜》节目已经满1年零8个月。[/cn] [en]주원은 그동안 '1박2일'의 막내 멤버로 동료 출연진과 시청자들에게 사랑받은 바 있어 아쉬움을 남기게 됐다.[/en][cn]朱元作为老幺在出演《两天一夜》节目的期间得到了参演成员及观众的喜爱,他的退出让人感到十分遗憾。[/cn] [en]소속사는 "현재 촬영 중인 드라마 종영 이후에 곧바로 뮤지컬 '고스트' 연습에 매진하고 그동안 미뤄둔 해외 활동도 하게 돼 '1박2일'까지 하기에는 무리라는 결정을 내렸다"고 전했다. 주연의 출연 분량은 이달 말까지 방송될 예정이다.[/en][cn]朱元所属公司表示:“朱元结束电视剧拍摄后就要进行音乐剧的排练,同时还要进行一直拖延的海外活动,这种情况下再拍摄《两天一夜. 拖挂

  • 车太贤&金俊浩被曝涉赌 《两天一夜一夜》危机重重

    一个由《两天一夜》出演者们组成的聊天传到聊天群里,让大家看到我的那副样子令我觉得很一夜》出演者们组成的聊天群,发现车太贤和金俊浩打高尔夫球一次打赌几百万的情况。虽然这件事也上了热搜,但是眼睛雪亮的韩国民众对于一旦事关政治圈就会爆演艺圈黑料的做法已经司空见惯,所以一直在叫喊着别模糊了事件本质和焦点。 [en]'1박 2일'이 방송 12년 만에 최대 위기를 맞았다. 정준영이 성관계 동영상 불법 촬영·유포 혐의로 입건된 것에 이어 이번에는 차태현과 김준호가 내기 골프 의혹에 휘말렸다. [/en][cn]《两天一夜》播出12年引来了最大的危机。郑俊英因涉嫌非法拍摄传播性*爱视频而被立案调查,而接着,车太贤和金俊浩又被卷入了涉嫌高尔夫球对赌。[/cn] [en]16일 오후 KBS 1TV '뉴스9'는 정준영의 휴대전화 속 '1박 2일' 출연진들로 이뤄진 대화방에서 차태현과 김준호가 수백만 원대의 내기 골프를 친 정황이 포착됐다고 보도했다.[/en][cn]16日下午,KBS1TV《News9》报道了在郑俊英的手机中有一个由《两天一夜》出演者们组成的聊天群,发现车太贤和金俊浩打高尔夫球一次打赌几百万的情况。[/cn] [en]보도에 따르면 '1박 2일' 단체 대화방에서 차태현과 김준호가 수백만 원대의 내기 골프를 쳐서 돈을 땄다며 자랑하는 사진과 글을 올린 사실이 확인됐다.[/en][cn]据报道,在《两天一夜》的聊天群中,确认了车太贤和金俊浩在里面炫耀自己打高尔夫球一次打赌几百万后赢钱,上传了照片和文字信息的事实。[/cn] [en]2016년 7월 1일 차태현은 5만원 권 수십 장의 사진과 함께 "단 2시간 만에 돈벼락"이라며 김준호 등과 내기 골프를 쳐서 딴 돈이라고 자랑했다. 또 차태현은 "거의 신고하면 쇠고랑이지"라며 문제가 될 수 있는 행위임을 아는 듯한 말을 남겼다. 이어 7월 19일에도 차태현은 돈다발 사진과 함께 "오늘 준호 형 260 땄다. 난 225. 이건 내 돈"이라며 또 한 번 내기 골프를 했음을 암시했다.[/en][cn]2016年7月1日,车太贤上传了摄有数十张5万额韩币的照片,并且发出了“2个小时就发了一笔横财”,炫耀他和金俊浩等人高尔夫球对赌后赢钱。并且,车太贤还说了“如果被申报的话,就得去坐牢了”这样一段似乎知道自己行为有问题的话。接着,7月19日,车太贤又上传了一沓钱的照片和一段话:“今天,俊浩哥赢了260,我赢了225。这是我的”,再次暗示了高尔夫球对赌。[/cn] [en]차태현과 김준호 등이 내기 골프를 친 곳은 태국으로 추정되며, 이들이 상습적으로 내기 골프를 해왔음을 짐작할 수 있는 내용들은 더 있는 것으로 전해졌다. 특히 김준호는 2009년에도 해외 원정 도박으로 방송 활동을 중단한 바 있어 더욱 비난을 면치 못할 것으로 보인다.[/en][cn]车太贤和今年俊浩等人打高尔夫球对赌的地方据推测是在泰国,据说还有通过内容可以推测出他们是一直习惯性地对赌高尔夫球的内容。特别是金俊浩2009年就曾因为海外远程赌博而中断过放送活动,那样他就更难以面对人们的指责了。[/cn] [en]대화방에는 현재 KBS를 퇴사한 당시 '1박 2일' 담당 프로듀서도 있었지만, 출연진들의 내기 골프를 묵인한 것으로 알려졌다. [/en][cn]聊天群里据说还有现在已经离开KBS,当时是负责《两天一夜》的制作人,但他也默认了出演者们高尔夫球对赌这件事。[/cn] [en]또한 정준영은 '1박 2일' 단체 대화방에도 성희롱적인 발언을 남겼던 것으로 확인됐다.[/en][cn]并且,郑俊英也被确认在《两天一夜》聊天群中说过性骚扰的话。[/cn] [en]이와 관련해 차태현의 소속사 블러썸 엔터테인먼트와 김준호와 소속사 제이디비 엔터테인먼트는 "사실 확인중"이라고 입장을 내놨다. '1박 2일' 측도 "현재 사실 관계를 확인 중이다. 확인하는 대로 입장을 발표할 것"이라고 전했다.[/en][cn]对此,车太贤的所属公司Blossom Entertainment和金俊浩所属公司jdbent Entertainment均表示:“正在确认事实”。《两天一夜》方面也表示:“现在正在确认事实关系。确认好后会发表立场声明”。[/cn] [en]앞서 KBS 측은 정준영의 불법 영상 촬영 및 유포 사건과 관련한 파문으로 '1박 2일' 방송 및 제작을 전면 중단한 상황이다.[/en][cn]此前,KBS方面就对郑俊英非法拍摄传播不雅视频的事件表示《两天一夜》的播出和制作全面中断。[/cn] [en]KBS 측은 "KBS는 매주 일요일 저녁 '1박 2일'을 기다리시는 시청자를 고려하여 기존 2회 분량 촬영분에서 정준영이 등장하는 부분을 완전 삭제해 편집한 후 방송하는 방안을 검토했지만, 사안의 엄중함을 인식하고 전면적인 프로그램 정비를 위해 이같이 결정했다"고 밝혔다.[/en][cn]KBS方面表示:“KBS考虑到每周星期日晚间在等着《两天一夜》的观众,讨论过将会把现有2集的拍摄内容完全剪除掉郑俊英出现的部分后播出,但是认识到这个案件的严重性,为了全面地重新整顿节目而做出了这个决定”。[/cn] [en]이어 "정준영이 3년 전 유사한 논란이 있었음에도 불구하고, 수사 당국의 무혐의 결정을 기계적으로 받아들이고 충분히 검증하지 못한 채 출연 재개를 결정한 점에 대해서도 무거운 책임감을 느끼고 있다"며 "KBS는 앞으로 유사한 사례가 재발하지 않도록 출연자 검증 시스템을 강화하는 등 근본적인 대책을 마련하겠다"고 전했다.[/en][cn]接着还表示:“郑俊英在3年前就曾引发过类似争议,但因为当时搜查当局下了无嫌疑的判断而重新接纳了他,对于没有经过充分验证就决定让他重新出演这一点,我方感到自身有很重的责任”,“为了不再发生类似事件,KBS往后会通过强化出演者查证系统等,准备出根本性的对策”。[/cn] [en]정준영 사태로 이미 '1박 2일' 시청자 게시판에는 프로그램 폐지를 촉구하는 글이 잇따르고 있다. 그런 와중에 차태현과 김준호의 내기 골프 의혹까지 불거졌다. 과연 '1박 2일'이 위기를 극복하게 될 것인지 아니면 결국 폐지 수순을 밟게 될지 귀추가 주목된다.[/en][cn]因为郑俊英事态而导致《两天一夜》的观众留言板上接连出现要求废除该节目的留言。在这时候又爆出了车太贤和金俊浩涉嫌对赌高尔夫球的事情。《两天一夜羞愧。我觉得作为得到许多人喜爱的公众人物,这是令人无法原谅的。对于失望的粉丝和喜欢《两天一夜》的观众们感到很抱歉。因为我而让其他成员们都遭受损失,真的非常对不起。所以往后我会在所有放送活动中下车。作为一个家庭的父亲,我也对我的孩子还有家人们感到十分抱歉,我会反省和加强自律的。对不起“。[/cn] 韩国网友评论: 1.到底上面是有多厉害的人物啊,报道方向才会歪成这样?不要总是搞出些荒诞

  • 两天一夜,因为他们而幸福过的5年一夜回忆

    心情复杂接不上话。[/cn] [en]이승기는 "이미 수만번 [wk=되뇌다]되뇌[/wk]었지만 (종영이) 마음에 안와닿았다. 집에서 TV를 보면서 울 것 같다"라며 "'1박2일'은 내 인생에서 가장 많은 웃음을 준 시기였다"고 밝혔다.[/en][cn]李胜基说:“虽然已经练习了数千遍,但是心里感觉不到(终场)。在家里可能会一边看电视一边哭的。‘两天一夜’是在我人生中给了我最多的笑容的时期。”[/cn] [en]은지원 역시 "'1박2일'은 내게 [wk]계절[/wk]의 소중함을 알려준 교과서 같은 프로그램"이라며 "앞으로 여행도 지켜보겠다. 끝나고 24시간 전화하겠다"라고 아쉬움을 표현했다.[/en][cn]殷志源说:“‘两天一夜’对我而言是就像告诉我季节的珍贵的教科书一样的节目,以后也会保持旅行的,结束后24小时内会打电话的。”,表达了自己的遗憾之情。[/cn] [en]'1박2일'을 통해 스타PD로 이름을 알리고 '제6의 멤버'로 [wk]맹확약[/wk]했던 나영석 PD 역시 섭섭한 마음을 감추지 않았다.[/en][cn]通过‘两天一夜’而出名的明星PD、作为“第六个成员”而大活跃的罗勇石PD也没有掩饰自己的遗憾之情。[/cn] [en]그는 "5년 동안 고생 많으셨고요. 수고하셨습니다"라며 시청자들에게, 그리고 멤버들에게 마지막 인사를 건넸다.[/en][cn]他说:“5年来大家很辛苦,辛苦大家了。”,向观众朋友,还有队员们做了最后的问候。[/cn] [en]방송 후 시청자들은 '1박2일은 내 마음 속에서 영원하다' '그대들이 있어 행복했다' '마지막 방송이라니, 아직도 실감이 안난다' '수고하셨습니다. 그리고 고맙습니다'라고 글을 올리며 아쉬운 마음을 함께 공유했다.[/en][cn]节目结束后观众们纷纷留言表达了自己的遗憾,例如‘两天一夜永远在我心里。’、‘因为有他们所以很幸福’、‘最后一期节目,但是现在还没有实感。’、‘辛苦大家了,还有谢谢。’等等。[/cn] [en]한편, 나영석 PD가 진두지휘하고, 이승기, 이수근, 엄태웅, 은지원, 김종민이 이끌었던 '1박2일'호는 2012년 2월 수많은 팬들의 뜨거운 환호와 아쉬운 [wk]탄식[/wk] 속에 정박했다. 오는 3월4일부터는 최재형 PD가 연출하고 이수근, 엄태웅, 김종민, 주원, 차태현, 김승우, 성시경이 출연하는 새로운 '1박2일'이 찾아올 예정이다.[/en][cn]另外,以罗勇石PD为指挥,李胜基、李秀根、严泰雄、殷志源、金钟民率领过的‘两天一夜’号于2012年2月,在很多粉丝的狂热欢呼和遗憾的叹息中落幕,而从3月4日开始将会为我们带来由崔再亨PD为导演,李秀根、严泰雄、金钟民、朱元、车太贤、金胜宇、成时京为嘉宾的新‘两天一夜’。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明一夜’直到最后都给我们带来了欢乐和感动。[/cn] [en]비록 3월4일 연이어 선보일 프로그램 역시 제목 그대로 '1박2일'이지만 강호동과 김C, MC몽 등 과거 멤버들과 함께했던 추억이 [wk=서리다]서린[/wk] '1박2일'은 이제 역사의 뒤안길로 사라지게 됐다.[/en][cn]虽然3月4日接档的还是名为‘两天一夜’的节目,但是充满姜虎东、金C和MC梦等过去成员的回忆的‘两天一夜’现在作为历史消失了。[/cn] [en]KBS 2TV '해피선데이-1박2일'이 26일 전라도 정읍에서의 추억여행을 마지막으로 시청자들과 영원한 안녕을 고했다.[/en][cn]KBS 2TV‘快乐星期天-两天一夜’于26日在全罗道井邑的最后一期回忆之旅中,和观众朋友们永远地说再见了。[/cn] [en]이날 멤버들은 '1박2일'의 진정한 주인인 시청자들과 '복불복 팬미팅'을 진행하는가 하면, 마지막 밤 '잠자리 복불복'을 위해 좀비게임을 펼쳐 시청자들에게 커다란 웃음을 제공했다.[/en][cn]当天成员们和‘两天一夜’真正的主人-观众朋友们一起做了‘福不福 fan meeting’,为了最后一晚的‘床位福不福’而展开了zombi游戏,给观众朋友们带来了很多欢声笑语。[/cn] [en]게임 후 멤버들은 지난 5년을 회상하며 '재미로 푸는 '1박2일' 퀴즈'를 풀었고, 잊지못할 최고의 명장면을 꼽기도 했으며, '야생'이 새겨진 우정반지를 나누며 함께 고생하고 함께 웃었던 지난 시간들을 추억했다.[/en][cn]游戏结束后,成员们回忆了过去的5年,并进行了‘有趣解答的‘两天一夜’谜题’,不仅穿插了无法忘记的最棒的名场面,还分给了大家释义为‘野生’的友情戒指,回忆了过去一起吃苦一起欢笑的时光。[/cn] [en]그리고 멤버들과 제작진은 카메라를 끈 채 오래도록, 밤을 [wk=지새다]지새[/wk]며 이야기 꽃을 피웠다.[/en][cn]还有成员们和制作组关掉摄像机,聊了很久快到天亮。[/cn] [en]하지만 어김없이 새 날은 밝았다. 떠나는 멤버 이승기와 은지원의 눈가엔 아쉬움에 이슬이 고였고,남는 멤버인 이수근, 김종민, 엄태웅은 가슴 먹먹함에 말을 잇지 못했다.[/en][cn]但是天还是亮了,离开的成员李胜基和殷志源的眼里充满了不舍,剩下的成员李秀根、金钟民、严泰雄心情复杂接不上话。[/cn] [en]이승기는 "이미 수만번 [wk=되뇌다]되뇌[/wk]었지만 (종영이) 마음에 안와닿았다. 집에서 TV를 보면서 울 것 같다"라며 "'1박2일'은 내 인생에서 가장 많은 웃음을 준 시기였다"고 밝혔다.[/en][cn]李胜基说:“虽然已经练习了数千遍,但是心里感觉不到(终场)。在家里可能会一边看电视一边哭的。‘两天一夜’是在我人生中给了我最多的笑容的时期。”[/cn] [en]은지원 역시 "'1박2일'은 내게 [wk]계절[/wk]의 소중함을 알려준 교과서 같은 프로그램"이라며 "앞으로 여행도 지켜보겠다. 끝나고 24시간 전화하겠다"라고 아쉬움을 표현했다.[/en][cn]殷志源说:“‘两天一夜’对我而言是就像告诉我季节的珍贵的教科书一样的节目,以后也会保持旅行的,结束后24小时内会打电话的。”,表达了自己的遗憾之情。[/cn] [en]'1박2일'을 통해 스타PD로 이름을 알리고 '제6의 멤버'로 [wk]맹확약[/wk]했던 나영석 PD 역시 섭섭한 마음을 감추지 않았다.[/en][cn]通过‘两天一夜’而出名的明星PD、作为“第六个成员”而大活跃的罗勇石PD也没有掩饰自己的遗憾之情。[/cn] [en]그는 "5년 동안 고생 많으셨고요. 수고하셨습니다"라며 시청자들에게, 그리고 멤버들에게 마지막 인사를 건넸다.[/en][cn]他说:“5年来大家很辛苦,辛苦大家了。”,向观众朋友,还有队员们做了最后的问候。[/cn] [en]방송 후 시청자들은 '1박2일은 내 마음 속에서 영원하다' '그대들이 있어 행복했다' '마지막 방송이라니, 아직도 실감이 안난다' '수고하셨습니다. 그리고 고맙습니다'라고 글을 올리며 아쉬운 마음을 함께 공유했다.[/en][cn]节目结束后观众们纷纷留言表达了自己的遗憾,例如‘两天一夜永远在我心里。’、‘因为有他们所以很幸福’、‘最后一期节目,但是现在还没有实感。’、‘辛苦大家了,还有谢谢。’等等。[/cn] [en]한편, 나영석 PD가 진두지휘하고, 이승기, 이수근, 엄태웅, 은지원, 김종민이 이끌었던 '1박2일'호는 2012년 2월 수많은 팬들의 뜨거운 환호와 아쉬운 [wk]탄식[/wk] 속에 정박했다. 오는 3월4일부터는 최재형 PD가 연출하고 이수근, 엄태웅, 김종민, 주원, 차태현, 김승우, 성시경이 출연하는 새로운 '1박2일'이 찾아올 예정이다.[/en][cn]另外,以罗勇石PD为指挥,李胜基、李秀根、严泰雄、殷志源、金钟民率领过的‘两天一夜’号于2012年2月,在很多粉丝的狂热欢呼和遗憾的叹息中落幕,而从3月4日开始将会为我们带来由崔再亨PD为导演,李秀根、严泰雄、金钟民、朱元、车太贤、金胜宇、成时京为嘉宾的新‘两天一夜出处。

  • 国民MC姜虎东至本月末为止即将告别《两天一夜》

    据此推测,姜虎东告别“2天1夜”就是转向综编的前兆。在放送界关于姜虎东的身价的具体额数正处于上升的状态。[/cn] [en]실제로 지상파 채널에서 인기 프로그램을 이끌었던 PD들이 최근 종편채널로 자리를 옮겼고 이들은 강호동을 비롯 유재석, 신동엽 등에게 숱한 러브콜을 보내고 있다는 것은 공공연한 사실이다.[/en][cn]其实在电视广播频道中引领人气节目的PD们最近向综编频道转移,其中相关单位向以姜虎东为首的刘在石,申东烨等等发出很多LOVE CALL的事已经是公然的事实了。[/cn] [en]강호동의 ‘1박2일’ 하차의사와 관련 또 다른 견해도 있다. 이 소식을 최초로 전했던 매체는 이른바 ‘박수칠 때 떠나라’는 말처럼 정상의 자리에서 하차하고 싶은 생각 때문일 것이라는 추측을 내놨다.[/en][cn]也有关于姜虎东告别“2天1夜”的其他见解。最初报道此消息的媒体提出了所谓的像“在鼓掌喝彩的时候离开吧”一样的,是因为姜虎东想两天一夜要在顶点的位置告别的推测。[/cn] [en]물론 강호동이 ‘1박2일’에 잔류할 가능성도 여전히 남아 있다. 현재 제작진과 출연진들은 강호동의 하차를 강하게 만류하고 있는 것으로 전해졌으며 네티즌들도 ‘1박2일’ 시청자 게시판을 통해 우려를 표

  • 演员秀爱出演《两天一夜》

    两天一夜先把妻子介绍给秀爱。[/cn] [en]또한 수애는 '1박2일'의 다른 멤버 유해진과도 인연이 각별하다. 오는 8월 개봉하는 영화 '감기'에서 함께 연기 호흡을 맞췄다. '감기'는 치사율 100%의 치명적인 바이러스가 발생해 피할 사이도 없이 [wk]무방비[/wk] 상태로 폐쇄된 도시에 [wk=갇히다]갇혀[/wk] 버린 사람들의 [wk]사투[/wk]를 그린 재난영화다.[/en][cn]另外秀爱与《两天一夜》的刘海镇的关系也非比寻常,他们两人在今年8月份即将上映的电影《感冒》中有所合作,《感冒》是一部灾难电影,讲述了在发生了致命率100%的致命性病毒后,无法躲避并以无防备状态而封闭的城市中那些被关闭的人们的战争。[/cn] [en]영화 개봉과 홍보 활동을 앞두고 있는 수애는 여러 예능 프로그램에서 출연 제안을 받았지만, 엄태웅 유해진과의 의리를 지키기 위해 '1박2일'을 선택했다는 후문이다.[/en][cn]秀爱虽然在电影上映和宣传活动前获得了很多综艺节目的邀请,但是她为了和严泰雄与刘海镇之间的义气而选择了《两天一夜》。[/cn] [en]수애가 출연한 '1박2일'은 8월 초에 방송될 예정이다.[/en][cn]秀爱出演的《两天一夜》预计将于8月初播出。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明一夜》,很少出现在综艺节目中的秀爱会有什么样的表现呢,一起期待吧!! [en]수애가 KBS2 예능 프로그램 '해피선데이-1박2일'에 출연한다.[/en][cn]秀爱出演了KBS2的综艺节目《Happy Together-两天一夜》。[/cn] [en]방송 관계자에 따르면, 수애는 19일과 20일 이틀간 전남 장흥에서 진행되는 '1박2일' 녹화에 참여한다. 이미 19일 오전에 '1박2일' 멤버들과 함께 여행을 떠났다.[/en][cn]根据节目负责人称,秀爱参加了19日~20日两天在全南长兴郡拍摄的《两天一夜》,她已经于19日上午和《两天一夜》的成员们一起出发去旅行。[/cn] [en][wk]익히[/wk] 알려진 대로 수애는 '1박2일'에 출연 중인 엄태웅과 절친한 사이다. 두 사람은 영화 '가족'을 촬영하며 처음 만났고 이후 영화 '님은 먼 곳에'에서 부부로 호흡을 맞추며 '절친'으로서 우정을 쌓아 왔다. '1박2일' 방송 중에 엄태웅에게 온 수애의 문자가 포착되기도 했고, 엄태웅은 아내인 윤혜진 씨와의 결혼을 앞두고 가장 먼저 수애에게 신부를 소개했다.[/en][cn]众所周知,秀爱与《两天一夜》中的严泰雄是非常好的关系,两人在电影《家族》中首次合作,之后又在电影《郎在远方》中饰演夫妇,从而发展为至亲。《两天一夜》播出时曾捕捉到过发给严泰雄的秀爱的短信,严泰雄曾在和妻子尹慧珍结婚前,最先把妻子介绍给秀爱。[/cn] [en]또한 수애는 '1박2일'의 다른 멤버 유해진과도 인연이 각별하다. 오는 8월 개봉하는 영화 '감기'에서 함께 연기 호흡을 맞췄다. '감기'는 치사율 100%의 치명적인 바이러스가 발생해 피할 사이도 없이 [wk]무방비[/wk] 상태로 폐쇄된 도시에 [wk=갇히다]갇혀[/wk] 버린 사람들의 [wk]사투[/wk]를 그린 재난영화다.[/en][cn]另外秀爱与《两天一夜》的刘海镇的关系也非比寻常,他们两人在今年8月份即将上映的电影《感冒》中有所合作,《感冒》是一部灾难电影,讲述了在发生了致命率100%的致命性病毒后,无法躲避并以无防备状态而封闭的城市中那些被关闭的人们的战争。[/cn] [en]영화 개봉과 홍보 활동을 앞두고 있는 수애는 여러 예능 프로그램에서 출연 제안을 받았지만, 엄태웅 유해진과의 의리를 지키기 위해 '1박2일'을 선택했다는 후문이다.[/en][cn]秀爱虽然在电影上映和宣传活动前获得了很多综艺节目的邀请,但是她为了和严泰雄与刘海镇之间的义气而选择了《两天一夜》。[/cn] [en]수애가 출연한 '1박2일'은 8월 초에 방송될 예정이다.[/en][cn]秀爱出演的《两天一夜出处。

  • 《两天一夜》女性朋友特辑 野兽配美女受一夜期待

    《两天一夜》成员邀请和自己关系亲近的女艺人参加节目,拍摄“女性朋友特辑”。特辑中邀请来的女艺人全部都是才貌双全的美女,她们将和《两天一夜》的“野兽”成员们制造出怎样的笑料,观众们十分期待。《两天一夜-女性朋友特辑》将于本月中旬播出。 韩国KBS 2TV综艺《两天一夜》(1박2일)招待和成员们关系亲近的女艺人,拍摄“女性朋友特辑”('여자사람 특집')。 6月5日,《两天一夜》(1박2일)的相关人士表示,当天上午,《两天一夜》(1박2일)成员和朴宝英(박보영)、文根英(문근영)、李贞贤(이정현)、申智(신지)、敏雅(민아)、金淑(김숙)等构成的女艺人6人团结束了开场拍摄(오프닝 촬영),然后

  • 金贤重有望参加“两天一夜”后续节目 成为新一夜成员

    两天一夜起了广大观众们的期待。 [en]가수 겸 배우 김현중이 KBS 2TV '해피선데이'의 '1박2일' [wk]후속[/wk] 버라이어티에 출연을 [wk]검토[/wk]중이다.[/en][cn]歌手兼演员金贤重正在检讨参加KBS 2TV“Happy Sunday”的“两天一夜”。[/cn] [en]김현중 측은 6일 스타뉴스에 "김현중이 '1박2일' [wk]후속[/wk] 예능 프로그램에 [wk]고정[/wk] 출연을 요청받았다"면서 "현재로선 결정된 것은 없다"고 밝혔다.[/en][cn]金贤重方面,6日在Star NEWS中表示:“金贤重收到邀请,成为‘两天一夜’后续节目的固定嘉宾”“但是现今没有任何确定的事情”。[/cn] [en]'1박2일'은 오는 2월 종영될 예정이며, 현재  '천하무적 야구단'의 최재형PD가 후속 프로그램을 준비 중이다. 최PD는 이달 중순까지 프로그램의 전반적인 [wk]윤곽[/wk]을 잡고 [wk]본격적[/wk]인 프로그램 준비에 나설 계획이다.[/en][cn]“两天一夜”2月份将结束播放,后续的节目由现在拍摄“天下无敌棒球团”的崔载刑PD负责。崔PD将在这个月中旬为止,设计节目的全盘轮廓,进入正式的准备阶段。[/cn] [en]한편 KBS 예능국은 '1박2일' 시즌2에 중점을 두고 후속 프로그램을 준비중이다.[/en][cn]另一方面KBS娱乐局将重点放在“两天一夜2”,准备后续的节目。[/cn] (本文章由沪江韩语原创翻译,转载请注明一夜”到今年年初就会结束放映,到第二季的话李胜基,李秀根,殷志源将退出,致使第二季的新组合引起了广大观众们的期待。 [en]가수 겸 배우 김현중이 KBS 2TV '해피선데이'의 '1박2일' [wk]후속[/wk] 버라이어티에 출연을 [wk]검토[/wk]중이다.[/en][cn]歌手兼演员金贤重正在检讨参加KBS 2TV“Happy Sunday”的“两天一夜”。[/cn] [en]김현중 측은 6일 스타뉴스에 "김현중이 '1박2일' [wk]후속[/wk] 예능 프로그램에 [wk]고정[/wk] 출연을 요청받았다"면서 "현재로선 결정된 것은 없다"고 밝혔다.[/en][cn]金贤重方面,6日在Star NEWS中表示:“金贤重收到邀请,成为‘两天一夜’后续节目的固定嘉宾”“但是现今没有任何确定的事情”。[/cn] [en]'1박2일'은 오는 2월 종영될 예정이며, 현재  '천하무적 야구단'의 최재형PD가 후속 프로그램을 준비 중이다. 최PD는 이달 중순까지 프로그램의 전반적인 [wk]윤곽[/wk]을 잡고 [wk]본격적[/wk]인 프로그램 준비에 나설 계획이다.[/en][cn]“两天一夜”2月份将结束播放,后续的节目由现在拍摄“天下无敌棒球团”的崔载刑PD负责。崔PD将在这个月中旬为止,设计节目的全盘轮廓,进入正式的准备阶段。[/cn] [en]한편 KBS 예능국은 '1박2일' 시즌2에 중점을 두고 후속 프로그램을 준비중이다.[/en][cn]另一方面KBS娱乐局将重点放在“两天一夜出处)

  • 韩国好看综艺节目《两天一夜》最后一夜的旅行

    起了观众们的强烈共鸣。[/cn] [en]이날 방송에서 관심을 모은 부분은 이수근의 [wk]분량[/wk].[/en][cn]当天播放中最引人注意的就是李秀根的部两天一夜于2012年3月4日开始播放第二季。两天一夜分了。[/cn] [en]최근 [wk]불법[/wk] 도박 혐의로 검찰 조사를 받고 있는 이수근은 상당한 부분 그대로 전파를 탔다.[/en][cn]最近因为非法赌博的嫌疑正在接受警察调查的李秀根演出分量占了很大一部分。[/cn] [en]제작진은 “이 프로그램은 11월 8, 9일에 녹화된 내용입니다. 시청자 여러분의 많은 [wk]양해[/wk] 바랍니다”라는 자막으로 시청자들에게 이해를 구해 눈길을 끌었다.[/en][cn]特别是制作组打出了字幕:“这期节目是11月8、9日录制的,所以希望观众们给予谅解”。[/cn] 本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明一夜于2012年3月4日开始播放第二季。两天一夜制作目的是通过主持人之间的互动、游戏,介绍韩国各地值得一游的地方、美食等等,当中不少地方是正没落、被忽略的,都会因为收视高的两天一夜而被重新带动当地的旅游业。 [en]‘1박2일 마지막 여행’이 시청자들을 찾아가자 네티즌들의 반응이 이어지고 있다.[/en][cn][cn]“《两天一夜》最后的旅行”一经播出就引起了广大观众的注意。[/cn][/cn] [en]지난 17일 전파를 탄 KBS 2TV '해피선데이-1박2일' 에서는 시즌2의 [wk]마지막[/wk] 여행이 공개됐다.[/en][cn]本月17日播放的KBS 2TV《Happy Sunday-两天一夜出处。