Kat Dennings keeps it casual while doing some grocery shopping for Thanksgiving at Whole Foods supermarket on Wednesday (November 27) in Calif.
凯特·丹宁丝上周三(11月27日)在加利福利亚全食超市公司置购感恩节的杂货,她素颜出场、落落大方。

A few weeks ago, it was announced that the 27-year-old actress and her Two Broke Girls co-star Beth Behrs will co-host the 2014 People’s Choice Awards.
数周之前有消息称,这位27岁的女演员将和贝丝·贝尔斯共同主持2014年选择奖。凯特·丹宁丝和贝丝·贝尔斯共同主演了热门美剧《破产姐妹》。

“I don’t [often] Google myself; it’s a poisonous thing to do. But I consider it a triumph [if I do] and it doesn’t say, ‘Kat Dennings is fat.’ I’m like, ‘This is so great!’” Kat recently shared to Parade.
凯特最近曾对美国《大观杂志》记者说,“我不会(经常)在谷歌上搜索自己的新闻,这样做会上瘾的。但是,只要谷歌上没人说‘凯特·丹宁丝很肥’,我就谢天谢地,感觉很开心了。”