Celebrity Exes Who Friends

We can probably all agree that staying friends with an ex isn't the easiest thing in the world to do, whether you're famous or not. While many high-profile breakups (and divorces in particular) can get nasty, there are a handful of former couples who have managed to put any animosity aside for the sake of their children, families, or just each other.
Click through now to see 5 couples that have managed to stay friendly with each other even though their love may have fizzled.
不管你是不是名人,我们应该都同意:不论前任是不是你的最爱,与 TA 保持朋友关系绝不是易事。虽然大多数的高调分手(特别是离婚)会变得难堪,但是依然有少数前情侣为了他们的孩子、家庭,或者仅仅只是为了彼此而设法把憎恨放一旁。让我们看看下面五对儿是怎么在恋情失败后保持他们的朋友关系的。

Miranda Kerr and Orlando Bloom

Miranda Kerr and Orlando Bloom
米兰达·可儿和奥兰多·布鲁姆

Miranda Kerr and Orlando Bloom announced in October 2013 that they had separated after three years of marriage and also revealed that they had been broken up for a few months.
米兰达·可儿和奥兰多·布鲁姆10月份宣布结束三年的婚姻,并且透露了已分居多月。

The couple began dating in 2007 and tied the knot in July 2010. Their son, Flynn, was born the following year.
这对夫妻2007年开始约会,2010年结婚。次年生下儿子弗林。

Since making their split public, Miranda and Orlando have been spotted out in NYC together smiling, chatting, and even exchanging quick kisses on the cheek. When a reporter recently asked Orlando if he was still friends with his ex, he said, "We're not friends — we're family."
虽然已公开了离婚的消息,米兰达和奥兰多还是会在纽约一起外出,微笑,聊天甚至亲吻对方的脸颊。当记者问道是否和前妻还是朋友时,他说道,“我们不是朋友—我们是家人。”

Madonna and Sean Penn

Madonna and Sean Penn
麦当娜和西恩·潘

Sean Penn and Madonna tied the knot in 1985 and quickly became nicknamed the "Poison Penns" for their constant spats and violent outbursts against the press.
西恩·潘和麦当娜于1985年结婚,很快,由于和麦当娜不断的争吵和针对媒体的暴力事件让西恩得了“毒药潘”这个外号。

After ending their famously tumultuous marriage in 1989, Sean went on to marry actress Robin Wright while Madonna found love with Guy Ritchie.
1989年,他们结束了争吵不休的婚姻。西恩和演员罗宾·怀特结婚,麦当娜也找到了爱人盖·里奇。

Both unions have since ended, and sources close to Madonna are reportedly hoping that she and Sean reunite for real, saying, "He will always be the love of her life." Most recently, Sean showed up to support his ex-wife the screening of her short film Secret Project Revolution in September 2013.
现在两人又都恢复单身,有麦当娜的朋友透露,麦姐和西恩真的复合了,她说:“他是她一生的挚爱。”就在最近的九月份,西恩现身支持前妻主演的微电影《Secret Project Revolution》。

Justin Timberlake and Cameron Diaz

Justin Timberlake and Cameron Diaz
贾斯汀·廷伯莱克和卡梅隆·迪亚兹

Justin Timberlake and Cameron Diazcalled it quits in 2006 after almost four years of dating. Not long after breaking up, the two hit the red carpet to promote Shrek the Third together, in which they both voiced characters.
贾斯汀·廷伯莱克和卡梅隆·迪亚兹约会四年后于2006年宣布分手。分手后不久,两人就一起为宣传《怪物史莱克3》一起走红毯,两人都在本片中献声。

About working with her ex-boyfriend, Cameron told Us Weekly, "Justin and I have always had a good laugh together, and there really was no one else who was more perfect for this part," adding, "It really wasn't a big deal, we had a great time and did the job, and we do what all actors do afterward: We all go our separate ways. We'll all come back together for the premiere."
谈到和前男友的合作,卡梅隆告诉US WEEKLY,“我和贾斯汀在一起时有很多笑声,而且也真的没人比他更合适这部分,”她补充道,“真的不是什么大事,我们有过很欢乐的时候,工作的时候也是,然后我们会做其他演员都会做的事,分道扬镳,然后首映时我们会一起回来。”

Nina Dobrev and Ian Somerhalder

Nina Dobrev and Ian Somerhalder
伊恩·萨默海尔德和妮娜·杜波夫

Hearts were broken when The Vampire Diaries stars Nina Dobrev and Ian Somerhalder broke up in May 2013 after dating for three years, but fortunately for fans, the two have managed to remain close friends — so close.
听到出演《吸血鬼日记》的伊恩·萨默海尔德和妮娜·杜波夫结束三年恋情后,我们心碎了,但是幸运的是,他们还是保持着亲密的朋友关系—非常亲密。

Ian and Nina have made sure to show their mutual love for each other on social media since their split, and they often take to Twitter to congratulate and support each other. When Nina covered the September issue of Cosmopolitan, Ian snapped a photo of the magazine, telling fans, "One word: Stunning . . . Congrats Nina! Xo Ian."
直到分手前,伊恩和妮娜都不避讳公开两人的恋情,他们也经常在推特上支持祝贺对方。当妮娜登上《Cosmopolitan》九月刊的杂志封面,伊恩拍下了杂志并告诉粉丝们“一个词:太美了…祝贺妮娜!Xo伊恩。”

Kaley Cuoco and Johnny Galecki

Kaley Cuoco and Johnny Galecki
凯莉·库柯和约翰尼·格雷奇

Another great example of a couple that worked and played together is Kaley Cuoco and Johnny Galecki, who dated secretly for almost two years while filming The Big Bang Theory.
又一对因剧结缘的凯莉·库柯和约翰尼·格雷奇,两人在出演《生活大爆炸》结缘并约会了近两年。

They didn't reveal their romance until calling it quits in 2010 and have both since moved on to new relationships, even as they continue to star opposite each other on the CBS show.
他们直到2010年分手后才公开恋情,两人随后也都有了新恋情,并继续合作出演CBS这部大热喜剧。

Johnny is currently dating actress Kelli Garner, while Kaley became engaged to tennis player Ryan Sweeting in September 2013. About his ex's impending nuptails, Johnny told reporters that he is "very, very happy for her," adding, "She's very happy, which makes me terribly happy."
约翰尼最近和演员凯利·加纳约会,凯莉和网球选手来莱恩·斯维汀于9月份订婚。谈到即将结婚的前女友,约翰尼告诉记者他“为她感到非常非常开心,”他还说,“她很开心,这也让我非常开心。”