上一周介绍了一条肯德基的广告,明明是一条很有娱乐性的广告,却成了2017年全英国投诉第一。

详细情况可以看9天前的旧文。

你不得不被英国人民丰富的想象力折服。

而那个榜单里排行第二的就是一条麦当劳的父亲节广告。

这条广告的立意本来挺好的,讲的是一个男孩,他的父亲已经去世了,他通过与母亲聊天来想象父亲的样子、寻找自己与他的共同点。

而广告的结尾是:母子俩一起进了麦当劳,儿子点了一个麦香鱼,而妈妈告诉他这恰好是他爸爸生前的最爱。

整体讲来这条广告的切入点还是很温馨的,但就是这个点收到了观众们海量的投诉,说这个广告非常不道德(immoral),说这是在滥用(abuse)人们的情感来营销;于是,麦当劳后来扛不住舆论压力,紧急下架了这条针对父亲节档期的广告。

其实,个人觉得这种做法也无可厚非,毕竟自己也的确会想知道亲人以前最喜欢吃什么,广告里的剧情并不算虚假。

当然,这就是个见仁见智的问题了,一起来看看这条传说中“不道德”的广告吧:

https://v.qq.com/x/page/w0504ogq215.html

 

OK,来讲讲今天的词 abuse

这个词对应的中文意思不止一个,可以表示“滥用”,比如滥用药物就是用 abuse

还可以表示“虐待”

它既是名词又是动词。

 

那么,我们来造个句子吧~

So many children who commit violent crimes have themselves been brutalized by years of abuse and neglect.
很多犯暴力罪行的孩子自己都经受过多年的虐待和忽视。