Katy Perry and Taylor Swift had a feud—maybe you heard of it? It started back when Taylor thought Katy had stolen some backup dancers from her Red Tour. 
或许,你曾经听说过水果姐和霉霉有过一段恩怨?她始于霉霉认为水果姐挖了自己Red Tour 巡演备选舞伴的挖墙脚。

Taylor penned "Bad Blood" in response to the situation and then, after years of silence and veiled references, Katy addressed the feud head-on—multiple times, actually—while promoting her latest album, Witness.
为此,霉霉专门写了新歌“Bad Blood”作为反击。在长达数年的沉静只有,水果姐不仅多次主动示好求和,还顺便宣传了她的新专辑“Witness”.

She also released "Swish, Swish," which many fans saw as a response to "Bad Blood."
此前,她也发布过“Swish,Swish”歌曲,很多粉丝认为这首歌是对于霉霉的“Bad Blood”的反击。

Then, Katy eventually went public saying she wanted to make amends and even apologized to Taylor.
之后,水果姐公开表示,她愿意对霉霉做出补偿,甚至公开和她道歉。

"I am ready to let it go"She said in June."I forgive her and I'm sorry for anything I ever did, and I hope the same from her. I think it's actually like, I think it's time. There are bigger fish to fry, and there are real problems in the world. "
她说:“我准备好要放手,我原谅她,我对于过去所做的一切感到很抱歉。希望她也能原谅我。是时候该言归于好,这世界有真正的问题要处理,你应该明白我的意思。”

Well, now Katy's stance is that she's always loved Taylor—put this ~whole thing~ behind us.
现在水果姐表明立场她一直都喜爱霉霉,就让一切往事随风。

"I love her, I always have," Katy told Australia's TodayToday of Taylor. "We've had our differences but I just continue to say, 'God bless her on her journey.'"
“我一直都非常爱她。尽管我们存在分歧,但我依然要说,希望她的人生一帆风顺。”水果姐向媒体表示道

(翻译:林浔鸥)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。