Audiences excited to see Ashton Kutcher's take on Steve Jobs will have to wait a little longer. As first reported by THR, "Jobs," the new film about the Apple co-founder, will not come out on April 19 as had been expected. Open Road, the distributor behind "Jobs," has yet to set a new release date.
期待看到阿什顿库切版《乔布斯传》的观众们要继续等待了,本定于4月19日上映的关于苹果联合创始人的传记电影日前发布了推迟上映的消息。

Per THR, the cause of the delay has to do with the fact that there wasn't enough time for the studio to effectively market "Jobs," The film debuted at the Sundance Film Festival in January to mixed reviews.
据THR报道,推迟上映的原因是因为制片商没有足够的时间去宣传电影,而且本片在1月份的圣丹尼斯电影节上作为开幕电影,看过的人对本片褒贬不一。

"Apple fans are going to be very mixed on 'Jobs,'" wrote Slashfilm's Germain Lussier. "On one hand here’s the story they've been dying to see, on screen, and it looks great. But the film feels slight because it tries to do too much. The effort is there and the film is entertaining, but it’s feels like the PC version of the story instead of the Apple."
“苹果粉儿们对《乔布斯传》的感情应该很复杂” Germain Lussier写到“一方面,他们非常想看这部电影,它看起来很棒。但是电影感觉还是力道不够,因为我们想做更多。努力的成果在这里,而且电影也是有趣的,但是这个更侧重于人的故事而不是苹果公司的故事。”

"Jobs" was written by Matthew Whiteley and directed by Joshua Michael Stern. The film's official website makes no mention of the delay, but the "Jobs" Facebook page and Twitter account no longer list the April 19 release date.
《乔布斯传》由马修怀特利编剧,麦特尔斯特恩执导。电影的官方主页没有提到推迟上映的消息,但是《乔布斯传》的Facebook主页和推特帐号都没有列出4月19日的上映日期。