She has not spoken about her personal or professional relationship with estranged boyfriend Robert Pattinson since she was photographed cheating on him with married director Rupert Sanders.
自从被拍到与已婚导演罗伯特·桑德斯偷情之后,克里斯汀·斯图尔特就再也没在公开场合谈论她与罗伯特·帕丁森的私人生活或工作事宜。

But Kristen Stewart alluded to her one-time Twilight beau at a press conference for the first time today since the scandal broke six weeks ago.
但是在出席新片《在路上》的记者会时,斯图尔特在事件发生两个月之后,首开金口,谈到了曾经的暮色爱侣罗伯特·帕丁森。

'We're going to be fine,' Kristen said when asked about the potentially awkward public appearances the twosome will have to make in November while promoting The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2.
当被问到11月份一起出席《暮色2:破晓(下)》的宣传活动是否尴尬时,克里斯汀说道:“我们两个会相安无事的。”

'We're totally fine,' she added, as an afterthought.
随后克里斯汀又补充道:“我们现在都很好。”

It's not clear about the status of their relationship, although they are said to have moved out of the house they shared together in Los Angeles and have both been keeping low profiles.
现在两个人的关系依旧不明了,尽管他们都已经搬出了位于洛杉矶的爱巢并且保持着极低的曝光率。

Robert, 26, appeared at last night's Stand up to Cancer fundraiser in Los Angeles, and has squirmed his way through various appearances to promote new film Cosmopolis, while avoiding questions on Kristen at all costs.
26岁的罗伯特·帕丁森,出席了在洛杉矶举行的抗癌基金会的筹款活动,并且穿梭在不同的面孔前宣传自己的新电影《大都会》,同时尽一切可能避免被问到克里斯汀的人任何问题。

Kristen meanwhile, looked like there were several places she'd rather be as she took part in an official photocall for the film today.
同时,克里斯汀也忙于辗转各地宣传自己的电影,并为电影拍摄宣传照。

The 22-year-old Twilight star did her best to muster a smile for the shoot with co-star Garrett Hedlund and director Walter Salles, but at times looking tired and weary.
22岁的她在与导演和主演拍照时依旧强装笑颜,但是依旧挡不住满脸的疲惫。

Bags were clearly visible underneath the actress's eyes, and her smile seemed a little forced.
眼睛下面的眼袋十分明显,笑容也十分的勉强。