Granddaughter: Grandma, wait!! Don't--
Rose: Don't come any closer. I'll drop it.
Lovett: You had it the entire time?!
Rose: The hardest part about being so poor was being so rich. But every time I thought of selling it, I thought of Cal. And somehow I always got by without its help.（最困难的是当你明知自己是富甲天下，却不得不穷困潦倒地生活。每次我想要变卖海洋之心的时候，我就会想到卡尔（罗斯的未婚夫）。事实上，即使不卖掉它，我也总有办法渡过难关。）
Assistant: Holy shit!
Lovett: Look, Rose. I don't know what to say to a woman who tries to jump off the Titanic when it's not sinking, and jumps back onto it when it is...we're not dealing with logic here, I know that...but please...think about this a second.
Rose: Oh I've thought about it for years! I came all the way here so this could go back where it belongs.
Lovett: Wait! Just let me hold it in my hand, Rose. Please. Just once.
Rose: You look for treasure in the wrong place, Mr. Lovett. Only life is priceless, and making each day count.（真正的宝藏不是这个，Lovett先生。只有生命才是无价的，我们要珍惜每一天。）
Asistant: Aw!! That really sucks lady!
Explorer: Would you like to dance?