节选台词:

Forrest: Anyway, I guess you could say me and mama was on our own. But we didn’t mind. Our house was never empty. There was always folks coming and going. Sometimes we had so many people staying with us that every room was filled with travelers. You know, folks livin’ out of their suitcases and hat cases, and sample cases. One time a young man was staying with us and he had him a guitar case.

(Forrest dances as the traveler sings “Hound Dog”)

Mrs.Gump: Forrest, I told you not to bother this nice young man.

Elvis Presley: No, that’s alright Ma’am. I was just showing him a thing or two on the guitar here.

Mrs.Gump: Alright. Supper’s ready if y’all want to eat.

Elvis: Yeah, that sounds good. Thank you, Ma’am. Say, man, show me that crazy little walk you just did there. Slow it down some. “You ain’t nothing but a hound dog...”

Forrest: I liked that guitar. It sounded good. I started moving around to the music, swingin’ my hips. This night, me and mama was out shoppin’ and we walked right by Pitsey’s Furniture and Appliance store. Guess what.?..

(Elvis was on TV dancing the way that Forrest taught him)

Mrs.Gump: This is not for children’s eyes.

Forrest: Some years later, that handsome young man who they called “The King”, well, he sang too many songs, had himself a heart attack or something. Must be hard being the king... You know it’s funny how you remember some things. But some things you can’t.

Mrs.Gump: You do your very best now, Forrest.

Gump: I sure will, mama.

Forrest: I remember the bus ride on the first day of school very well.

Dorothy: Are you coming along?

Gump: Mama said not to be taken rides from strangers.

Dorothy: This is the bus to school.

Gump: I’m Forrest, Forrest Gump.

Dorothy: I’m Dorothy Harris.

Gump: Well, now we ain’t strangers anymore.

Kid: This seat’s taken.

Other Kids: Taken.

Different Kid: You can’t sit here.

Forrest: You know it’s funny what a young man recollects. ‘Cause I don’t remember being born. I don’t recall what I got for my first Christmas. I don’t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.

Little Jenny: You can sit here if you want.

Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She was like an angel.

Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren’t you? What’s wrong with your legs?

Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and dandy.

Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.

Gump: The doctor says my back’s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.

Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.

Little Jenny: Are you stupid or something?

Gump: Mama says “Stupid is as stupid does.”

Little Jenny: I’m Jenny. Gump: I’m Forrest. Forrest Gump.

Forrest: From that day on, we were always together. Jenny and me were like peas and carrots.

词句解析:

fine and dandy: 非常好

peas and carrots: 亲密无间

文化面面观:

*You know it’s funny what a young man recollects. ‘Cause I don’t remember being born. I don’t recall what I got for my first Christmas. I don’t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.

阿甘的语言只要涉及到他一直深爱的詹妮,就总是充满了深情和诗情画意。在追述他和詹妮认识的那一刻时,阿甘的表达非常到位。为了突出自己对詹妮的一往情深,阿甘用了反衬的手法,把一个美国儿童一生当中最重要的时刻,如出生、第一次得到圣诞节礼物、第一次户外野餐,都做了淡化处理,这一切都可以忘记,表明自己尽管并不是一个记忆力超群的人,却将生命里最重要的邂逅定格。因此大家在列举自己一生中最重要的经历时,也可以套用这段表达方式。

*Mama says stupid is as stupid does.

这句话尽管简短,却随着影片中的阿甘而深入人心。本句的原意为“做傻事者为傻人”,也反映了美国大众朴素的观点。人不可貌相,不要看着别人似乎反应迟钝就妄称别人愚蠢,判断一个人是否愚蠢的标准在于他的行为而非外表。有些人貌似聪敏,但偏偏做了傻事,如奉行种族隔离政策的州长、撒谎的总统等等,这些人其实到头来都是“机关算尽太聪明”,他们才是真正的“stupid”。尽管阿甘智商不高,但是一生中都严格遵循了做人最起码的原则——诚实、守信、执着,并最终神话般地在财富、声望和地位上都大获成功,而且从未做过一件愚蠢的事情。到头来谁是真正的智者,后人自有评断。