Harry Potter actress Emma Watson has cast her magic once again and looks bewitching as a cover girl on the front of U.S. Vogue. The 21-year-old star look spellbinding as she flirts with the camera showing off her pixie haircut and blood red lipstick. With the Hogwarts franchise now behind her, the homegrown talent talks about life after broomsticks and growing up in the spotlight.
在电影《哈利波特》中扮演赫敏的演员艾玛·沃森小姐再接到了著名品牌“兰蔻”的代言以及拍摄了巴宝莉广告后,成功当上好莱坞“最吸金”的女星。近日,又登上了美国版Vogue杂志不同于电影《哈利波特》中的“乖乖女”造型----以金色亮片小礼服、男人头、和烟熏迷离装亮相让喜爱她的影迷们大感意外。这位21岁的好莱坞冉冉之星在镜头前与男模相互调情,一席红唇十分性感,在拍摄期间还接受了记者的独家专访,透露了自己在“哈利波特后时代”的感受,以及在镁光灯下的生活经历。

In the interview, the Brit beauty reminisced about sharing relationship advice with co-star Daniel Radcliffe, saying: 'We would help each other compose texts to our most recent flames.'The English rose enjoyed a brief fling with One Night Only frontman George Craig, but has complained that her fame often interferes with her love life as men don't approach her.Emma also said she struggles to live a normal life, hailing rock legend Patti Smith as her inspiration. Striking: Watson is looking forward to life outside the Harry Potter bubble Speaking of Patti's 2010 memoir Just Kids, Emma said: 'I want to live like Patti. I want to write like Patti. 'The book was so honest and brave. I loved the way she sees the world. 'I really felt that life was more beautiful after I read it and I felt more hopeful.' Emma said that playing the role of Hermione was easy, as she is similar to the fictional character.
在采访中,演员艾玛·沃森小姐说道:“在拍摄哈利波特期间,我和哈利波特的演员丹尼尔是在互相帮助的状态下才达到今天所谓的成就的。”据悉,艾玛曾经与20岁的摇滚乐队“One Night Only”的主唱乔治 克雷格(George Craig)传过绯闻,而之后恋情却因女方的名气太大而最终不了了之。艾玛小姐对于自己的恋情是这样说的:“我的名气太大了,害得都没有男人敢接近我。我想过一个普通人平静的生活,谈场正常的、一般女孩子可以谈的恋爱。”艾玛还把朋克女歌手帕蒂-史密斯(Patti Smith)作为自己的偶像,她说:“她是我的偶像,我希望像她一样的生活,我喜欢她的世界观。”

'Hermione is so close to who I am as a person that I've never really had to research a role.'I'm literally rediscovering what it means to be an actress.'She added: 'I have felt for the last 10 years I have had this battle; I've been fighting so hard to have an education. 'It's been this uphill struggle. I was Warner Bros' pain in the butt. I was their scheduling conflict. 'I was the one who made life difficult.' But despite her quest for a 'normal life', Emma announced she was leaving Brown University in March to defer her course for 'a semester or two' while she helps promote the release of the second Deathly Hallows film. She is expected to return in the next academic year this autumn.
谈到已经陪伴我们成长了快10年的电影《哈利波特》,艾玛·沃森小姐对于自己在剧中诠释的“好学生赫敏”是这样理解的:“赫敏这个角色是最接近我现实生活中的角色,我几乎没有真正钻进去研究这个角色过,因为她实在太像我自己了。我的学业对于我来说十分重要,虽然我暂时休学,但是我会一直不断的学习。今年的秋天我会再回到学校继续我的学业。”此外,她还说:“我这个人性格有点点小小的强迫症,容易把简单的事情变复杂。”