看老友记Friends学英语 第一季第一集

【剧情介绍】

大家回到了莫妮卡的住处,一起看电视。另一边瑞秋给老爸打电话,努力想要说明为什么要逃婚的真正原因,却发觉付清根本不明白。她决定留宿在莫妮卡家里……



Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad?  Decide!
Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.
Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!
Phoebe:  If I let go of my hair, my head will fall off.
Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.
Joey: I say push her down the stairs.
Phoebe, Ross, Chandler, and Joey:  Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!
Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!
Ross: You can see where he'd have trouble.
Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.
Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...
Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!

口语讲解
1. Tuna or egg salad? 要金枪鱼还是鸡蛋色拉?
   tuna 金枪鱼,吞拿鱼(前者为意译,后者为音译)
2. I'll have whatever Christine is having. 我跟克莉丝汀吃一样的。
3. let go of my hair 放开扎着的头发
4. It's a metaphor 这只是个比喻。
5. we've established who's staying here with Monica 我们已经确定谁跟莫妮卡住了。
   establish 本义:建造 引申义:确定