The Big Bang Theory stars Simon Helberg and Kunal Nayyar have inked new deals with studio Warner Bros. Television, with the entire cast of TV's top comedy now signed on through season 10, with production resuming Wednesday.
生活大爆炸演员西蒙·赫尔伯格(饰霍华德)、昆瑙内亚(饰拉杰什)等已经和华纳兄弟影城签订了新的合作协议,拟拍摄到第10季。新剧集周三开拍。

Sources tell The Hollywood Reporter that the duo — and longtime friends — negotiated together and secured sizable raises from their $100,000 per episode contract. Helberg and Nayyar, who co-star as Howard and Raj, respectively, were looking to close the salary gap with Parsons, Galecki and Cuoco.
好莱坞报道者得到消息,赫尔伯格(饰霍华德)和昆瑙内亚(饰拉杰什)两位好基友商议把合同中的每集10万美金片酬提高,力争降低自己的片酬和吉姆·帕森斯(饰谢耳朵)、约翰尼·盖尔克奇(饰莱纳德)和卡蕾·措科(饰潘妮)的差距。

"Production on season eight of The Big Bang Theory will begin Wednesday, August 6, with contract negotiations now having been concluded," Warner Bros. Television said in a statement Tuesday.
华纳兄弟影视在周二的发布会中说,“《生活大爆炸》第8季将在8月6日星期三开拍,合作协议现已签订。”

Parsons, Galecki and Cuoco closed new deals on Monday with studio Warner Bros. Television that puts them in Friends territory of about $1 million per episode. The pacts for Parsons, Galecki and Cuoco are also said to include signing bonuses and overall deals with the studio.
吉姆·帕森斯(饰谢耳朵)、约翰尼·盖尔克奇(饰莱纳德)和卡蕾·措科(饰潘妮)周一和华纳兄弟公司签订了新的合作协议,其片酬高达每集100万美元,直逼《老友记》。三位主演的报酬还包括奖金以及和华纳兄弟影视的整体合作提成。

Sources tell THR that Helberg and Nayyar's deals grant them 80 percent of the salary that Parsons, Galecki and Cuoco will receive in the upcoming eighth season. The duo also will receive the same cut of the show's ownership as the leading trio do — 1.25 percent, up from 0.25 percent in their previous deals.
有消息告诉THR记者,赫尔伯格(饰霍华德)和昆瑙内亚(饰拉杰什)签订的合作协议保证他们能拿到吉姆·帕森斯(饰谢耳朵)、约翰尼·盖尔克奇(饰莱纳德)和卡蕾·措科(饰潘妮)片酬的80%之多。两位好基友将和三位主演一起,拿到1.25%的收益分成,远高于此前的0.25%。

Production on the CBS hit was delayed a week, but will now resume Wednesday with its five leads now all securing hefty salary raises.The series returns on Monday, Sept. 22.
本部CBS热播剧的复工比原计划推迟了一个星期,但今日(8月6日周三)复工是在保证了五位主要演员片酬大幅提升的基础之上进行的。《生活大爆炸》新剧集将在9月22日周一回归。

Big Bang Theory plays a key role on CBS' fall schedule. The network will bow the comedy on Mondays in September.
《生活大爆炸》是CBS今年秋季的重头戏,CBS将在9月的一个周一发布新剧集。